Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbol of the Government of Canada

Search

Criminal Code (R.S.C., 1985, c. C-46)

Full Document:  

Act current to 2022-08-08 and last amended on 2022-06-23. Previous Versions

AMENDMENTS NOT IN FORCE

  • — 2015, c. 16, s. 3

    • 3 The Act is amended by adding the following after section 279.04:

      • Sentences to be served consecutively

        279.05 A sentence imposed on a person for an offence under sections 279.01 to 279.03 shall be served consecutively to any other punishment imposed on the person for an offence arising out of the same event or series of events and to any other sentence to which the person is subject at the time the sentence is imposed on the person for an offence under any of those sections.

  • — 2015, c. 23, s. 30

    • 2010, c. 17, s. 21(2)

      30 Subsection 490.031(3) of the Criminal Code is replaced by the following:

      • Proof of certain facts by certificate

        (3) In proceedings under subsection (1), a certificate of a person referred to in paragraph 16(2)(b) of the Sex Offender Information Registration Act stating that the sex offender failed to report under section 4, 4.1, 4.2 or 4.3 — or provide information under section 5 or notify a person under subsection 6(1) or (1.01) — of that Act is evidence of the statements contained in it without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed it.

  • — 2015, c. 23, s. 31

    • 2007, c. 5, s. 29

      31 The portion of section 490.0311 of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:

      • Offence

        490.0311 Every person who knowingly provides false or misleading information under subsection 5(1) or 6(1) or (1.01) of the Sex Offender Information Registration Act is guilty of an offence and liable

  • — 2018, c. 16, s. 190

    • Bill C-28

      190 If Bill C-28, introduced in the 1st session of the 42nd Parliament and entitled An Act to amend the Criminal Code (victim surcharge), receives royal assent, then, on the first day on which both subsection 2(1) of that Act and section 222 of this Act are in force, subsection 737(1) of the Criminal Code is replaced by the following:

      • Victim surcharge
        • 737 (1) Subject to subsection (1.1), an offender who is convicted, or discharged under section 730, of an offence under this Act, the Controlled Drugs and Substances Act or the Cannabis Act shall pay a victim surcharge for each offence, in addition to any other punishment imposed on the offender.

  • — 2018, c. 21, ss. 51(1), (2)

    • Bill C-39
      • 51 (1) Subsections (2) and (3) apply if Bill C-39, introduced in the 1st session of the 42nd Parliament and entitled An Act to amend the Criminal Code (unconstitutional provisions) and to make consequential amendments to other Acts (in this section referred to as the other Act), receives royal assent.

      • (2) If subsections 7(1) and (3) of this Act come into force before subsections 10(3) and (4) of the other Act, then those subsections 10(3) and (4) are deemed never to have come into force and are repealed.

  • — 2018, c. 29, s. 79

    • Bill C-39
      • 79 (1) Subsections (2) and (3) apply if Bill C-39, introduced in the 1st session of the 42nd Parliament and entitled An Act to amend the Criminal Code (unconstitutional provisions) and to make consequential amendments to other Acts (in this section referred to as the other Act), receives royal assent.

      • (2) If section 66 of this Act comes into force before section 20 of the other Act, then that section 20 is repealed.

  • — 2018, c. 29, s. 80

    • Bill C-337
      • 80 (1) Subsection (2) applies if Bill C-337, introduced in the 1st session of the 42nd Parliament and entitled the Judicial Accountability through Sexual Assault Law Training Act (in this section referred to as the other Act), receives royal assent.

      • (2) On the first day on which both section 25 of this Act and section 5 of the other Act are in force, section 278.92 of the Criminal Code, as enacted by section 5 of the other Act, is renumbered as section 278.98 and is repositioned accordingly.

  • — 2019, c. 9, s. 16

    • 2015, c. 27, s. 18

      16 The definition non-restricted firearm in subsection 84(1) of the Criminal Code is replaced by the following:

      non-restricted firearm

      non-restricted firearm means a firearm that is neither a prohibited firearm nor a restricted firearm; (arme à feu sans restriction)

  • — 2019, c. 9, s. 18

    • 2015, c. 27, s. 34

      18 Subsections 117.15(3) and (4) of the Act are repealed.

  • — 2021, c. 2, s. 1(2.1)

      • 1 (2.1) Subsection 241.2(2.1) of the Act is repealed.

  • — 2022, c. 10, s. 81(2)

      • 81 (2) Paragraph (g) of the definition offence in section 183 of the Act is amended by adding the following after subparagraph (iii.1):

        • (iii.2) section 218.2 (unlawful possession, sale, etc., of unstamped vaping products),

  • — 2022, c. 10, s. 295

    • 295 Paragraph 2.3(1)(a) of the Criminal Code is replaced by the following:

      • (a) proceedings in relation to an offence under subsection 7(2.01), (2.3), (2.31), (2.35) or (2.36) or section 57, 58, 83.12, 103, 104, 121.1, 380, 382, 382.1, 391, 400, 424.1, 431.1, 467.11 or 467.111 or in relation to any terrorism offence;

  • — 2022, c. 10, s. 296

      • 296 (1) Subsections 7(2.3) and (2.31) of the French version of the Act are replaced by the following:

        • Station spatiale : membres d’équipage canadiens

          (2.3) Malgré les autres dispositions de la présente loi ou de toute autre loi, le membre d’équipage canadien qui est l’auteur, hors du Canada et au cours d’un vol spatial soit à bord d’un élément de vol de la station spatiale ou relativement à tel élément, soit à bord d’un moyen de transport effectuant la navette avec la station, d’un fait — acte ou omission — qui, s’il était commis au Canada, constituerait un acte criminel, est réputé avoir commis ce fait au Canada.

        • Station spatiale : membres d’équipage d’un État partenaire

          (2.31) Malgré les autres dispositions de la présente loi ou de toute autre loi, le membre d’équipage d’un État partenaire qui est l’auteur, hors du Canada et au cours d’un vol spatial soit à bord d’un élément de vol de la station spatiale ou relativement à tel élément, soit à bord d’un moyen de transport spatial effectuant la navette avec la station, d’un fait — acte ou omission — qui, s’il était commis au Canada, constituerait un acte criminel, est réputé avoir commis ce fait au Canada dans les cas suivants :

          • a) le fait porte atteinte à la vie ou à la sécurité d’un membre d’équipage canadien;

          • b) le fait est commis à bord d’un élément de vol fourni par le Canada, ou relativement à tel élément, ou l’endommage.

      • (2) Paragraph (b) of the definition crew member of a Partner State in subsection 7(2.34) of the Act is replaced by the following:

        • (b) a citizen of a state, other than Canada or a Partner State, who is authorized by a Partner State to act as a crew member for a space flight on, or in relation to, a flight element. (membre d’équipage d’un État partenaire)

      • (3) The definition Space Station in subsection 7(2.34) of the Act is replaced by the following:

        Space Station

        Space Station means the civil international Space Station that is a multi-use facility in low-earth orbit, with flight elements and dedicated ground elements provided by, or on behalf of, Canada or the Partner States. (station spatiale)

      • (4) Section 7 of the Act is amended by adding the following after subsection (2.34):

        • Lunar Gateway — Canadian crew members

          (2.35) Despite anything in this Act or any other Act, a Canadian crew member who, during a space flight, commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would constitute an indictable offence is deemed to have committed that act or omission in Canada, if that act or omission is committed

          • (a) on, or in relation to, a flight element of the Lunar Gateway;

          • (b) on any means of transportation to or from the Lunar Gateway; or

          • (c) on the surface of the Moon.

        • Lunar Gateway — crew members of Partner States

          (2.36) Despite anything in this Act or any other Act, a crew member of a Partner State who commits an act or omission outside Canada during a space flight on, or in relation to, a flight element of the Lunar Gateway, on any means of transportation to and from the Lunar Gateway or on the surface of the Moon that if committed in Canada would constitute an indictable offence is deemed to have committed that act or omission in Canada, if that act or omission

          • (a) threatens the life or security of a Canadian crew member; or

          • (b) is committed on or in relation to, or damages, a flight element provided by Canada.

        • Consent of Attorney General of Canada

          (2.37) No proceedings in relation to an offence referred to in subsection (2.35) or (2.36) may be instituted without the consent of the Attorney General of Canada.

        • Definitions

          (2.38) The definitions in this subsection apply in this subsection and in subsections (2.35) and (2.36).

          Agreement

          Agreement has the same meaning as in section 2 of the Civil Lunar Gateway Agreement Implementation Act. (Accord)

          Canadian crew member

          Canadian crew member means a crew member of the Lunar Gateway who is 

          • (a) a Canadian citizen; or

          • (b) a citizen of a foreign state, other than a Partner State, who is authorized by Canada to act as a crew member for a space flight on, or in relation to, a flight element. (membre d’équipage canadien)

          crew member of a Partner State

          crew member of a Partner State means a crew member of the Lunar Gateway who is  

          • (a) a citizen of a Partner State; or

          • (b) a citizen of a state, other than Canada or a Partner State, who is authorized by a Partner State to act as a crew member for a space flight on, or in relation to, a flight element. (membre d’équipage d’un État partenaire)

          flight element

          flight element means a Lunar Gateway element provided by Canada or by a Partner State under the Agreement and under any memorandum of understanding or implementing arrangement entered into to carry out the Agreement. (élément de vol)

          Lunar Gateway

          Lunar Gateway means the civil Lunar Gateway that is a multi-use facility in orbit around the Moon, with flight elements and dedicated ground elements provided by, or on behalf of, Canada or the Partner States. (station lunaire Gateway)

          Partner State

          Partner State means a State, other than Canada, that is a Gateway Partner as defined in Article 3.1 of the Agreement. (État partenaire)

          space flight

          space flight means a flight that spans the period beginning with the launching of a crew member of the Lunar Gateway, continuing during their stay in orbit around or on the surface of the Moon and ending with their landing on earth. (vol spatial)

Date modified: