﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67941" lims:id="67941" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67942" lims:id="67942"><BillNumber>C-63</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>42</Number><RegnalYear><Year-s>64-65-66</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2015-2016-2017</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67943" lims:id="67943">Loi portant mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange canadien</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67944" lims:id="67944" status="official">Loi de mise en œuvre de l’Accord de libre-échange canadien</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67945" lims:id="67945">Loi de mise en œuvre de l’Accord de libre-échange canadien</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67946" lims:id="67946"><Stages lims:inforce-start-date="2017-12-14" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67948" lims:id="67948" stage="assented-to"><Date><YYYY>2017</YYYY><MM>12</MM><DD>14</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67949" lims:id="67949"><ConsolidatedNumber official="no">C-17.15</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>33, art. 219</AnnualStatuteNumber><YYYY>2017</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Édictée par l’article 219 du chapitre 33 des Lois du Canada (2017), réputée être entrée en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juillet 2017.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67950" lims:id="67950"><Preamble lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67951" lims:id="67951" salutation="no"><Provision lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67952" lims:id="67952" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67953" lims:id="67953">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67954" lims:id="67954" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que les gouvernements du Canada, de l’Ontario, du Québec, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Colombie-Britannique, de l’Île-du-Prince-Édouard, de la Saskatchewan, de l’Alberta, de Terre-Neuve-et-Labrador, du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut ont conclu l’Accord de libre-échange canadien;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67955" lims:id="67955" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la réduction ou l’élimination des obstacles à la libre circulation des personnes, des produits, des services et des investissements est essentielle à la promotion d’un marché intérieur ouvert, efficient et stable, propice à la compétitivité des entreprises canadiennes et à la promotion d’un développement durable et respectueux de l’environnement,</Text></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67956" lims:id="67956"><Provision lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67957" lims:id="67957" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67958" lims:id="67958"><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67959" lims:id="67959" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67960" lims:id="67960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67961" lims:id="67961">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-17.15">Loi de mise en œuvre de l’Accord de libre-échange canadien</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67962" lims:id="67962" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67963" lims:id="67963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67964" lims:id="67964">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67965" lims:id="67965"><Text><DefinedTermFr>Accord</DefinedTermFr> L’Accord de libre-échange canadien signé en 2017, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67966" lims:id="67966"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada désigné, en vertu de l’article <XRefInternal>8</XRefInternal>, à titre de ministre chargé de l’application de telle disposition de la présente loi. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67967" lims:id="67967" level="1"><TitleText>Objet</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67968" lims:id="67968"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67969" lims:id="67969">Objet</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi a pour objet la mise en œuvre de l’Accord.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67970" lims:id="67970" level="1"><TitleText>Sa Majesté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67971" lims:id="67971"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67972" lims:id="67972">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67973" lims:id="67973" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67974" lims:id="67974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67975" lims:id="67975">Restriction du droit d’action : articles 12 ou 14</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67976" lims:id="67976"><Label>(1)</Label><Text>Le droit de poursuite relatif aux droits et obligations uniquement fondés sur les articles <XRefInternal>12</XRefInternal> ou <XRefInternal>14</XRefInternal> ou les décrets pris aux termes de l’article <XRefInternal>12</XRefInternal> ne peut être exercé qu’avec le consentement du procureur général du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67977" lims:id="67977"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67978" lims:id="67978">Restriction du droit d’action : chapitre dix</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf dans les cas prévus au chapitre dix de l’Accord, le droit de poursuite relatif aux droits et obligations uniquement fondés sur l’Accord ne peut être exercé qu’avec le consentement du procureur général du Canada.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67979" lims:id="67979"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67980" lims:id="67980">Précision</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Il est entendu que la présente loi n’a, ni par ses mentions expresses ni par ses omissions, pour effet de porter atteinte au pouvoir du Parlement d’adopter les dispositions législatives nécessaires à la mise en œuvre d’une disposition de l’Accord ou à l’exécution des obligations contractées par le gouvernement du Canada aux termes de l’Accord.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67981" lims:id="67981" level="1"><TitleText>Mise en œuvre de l’Accord</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67982" lims:id="67982" level="2"><TitleText>Approbation de l’Accord</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67983" lims:id="67983"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67984" lims:id="67984">Approbation</MarginalNote><Label>7</Label><Text>L’Accord est approuvé.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67985" lims:id="67985" level="2"><TitleText>Désignation d’un ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67986" lims:id="67986"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67987" lims:id="67987">Décret désignant un ministre</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, désigner tout membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada à titre de ministre chargé de l’application de telle disposition de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67988" lims:id="67988" level="2"><TitleText>Ordonnances rendues sous le régime du chapitre dix de l’Accord</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67989" lims:id="67989"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67990" lims:id="67990">Assimilation</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67991" lims:id="67991"><Label>(1)</Label><Text>L’ordonnance sur une sanction pécuniaire ou l’ordonnance sur les dépens prévus au tarif rendue sous le régime du chapitre dix de l’Accord peut, uniquement en vue de son exécution, être assimilée à une ordonnance de la Cour fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67992" lims:id="67992"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67993" lims:id="67993">Procédure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’assimilation se fait par dépôt au greffe de la Cour fédérale, par la partie à l’Accord ou la personne en faveur de qui l’ordonnance est rendue, d’une copie certifiée conforme de l’ordonnance. Elle s’effectue au moment du dépôt.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67994" lims:id="67994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67995" lims:id="67995">Exécution</MarginalNote><Label>10</Label><Text>L’ordonnance assimilée à une ordonnance de la Cour fédérale est exécutoire de la même manière que les autres ordonnances de ce tribunal.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67996" lims:id="67996"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67997" lims:id="67997">Caractère définitif et obligatoire de l’ordonnance</MarginalNote><Label>11</Label><Text>L’ordonnance assimilée à une ordonnance de la Cour fédérale est définitive, non susceptible d’appel et elle lie les parties.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="67998" lims:id="67998" level="2"><TitleText>Décrets</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="67999" lims:id="67999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68000" lims:id="68000">Décrets : suspension d’avantages ou mesures de rétorsion</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68001" lims:id="68001"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, en vue de suspendre des avantages ayant un effet équivalent ou de prendre des mesures de rétorsion ayant un effet équivalent aux termes de l’article 1013 de l’Accord :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68002" lims:id="68002"><Label>a)</Label><Text>suspendre les droits ou privilèges que le gouvernement du Canada a accordés à une province en vertu de l’Accord ou d’un texte législatif fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68003" lims:id="68003"><Label>b)</Label><Text>modifier ou suspendre l’application d’un texte législatif fédéral à son égard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68004" lims:id="68004"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68005" lims:id="68005">Définition de <DefinitionRef>texte législatif fédéral</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>texte législatif fédéral</DefinedTermFr> désigne tout ou partie d’une loi fédérale ou d’un règlement, décret ou autre texte pris dans l’exercice d’un pouvoir conféré sous le régime d’une loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68006" lims:id="68006"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68007" lims:id="68007">Décret pris sous réserve du chapitre dix</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que le pouvoir de prendre un décret visé au paragraphe (1) ne peut être exercé que dans les limites du chapitre dix de l’Accord, particulièrement en ce qui a trait :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68008" lims:id="68008"><Label>a)</Label><Text>aux exigences relatives à l’intérêt pour agir prévues à l’article 1004.8 de l’Accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68009" lims:id="68009"><Label>b)</Label><Text>aux conditions et restrictions prévues aux articles 1013.3, 1013.4 et 1013.10 de l’Accord.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68010" lims:id="68010" level="2"><TitleText>Comité du commerce intérieur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="68011" lims:id="68011"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68012" lims:id="68012">Nomination d’un représentant</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut nommer un ministre à titre de représentant au Comité du commerce intérieur prorogé aux termes de l’article 1100 de l’Accord.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="68013" lims:id="68013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68014" lims:id="68014">Paiement des frais</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Le gouvernement du Canada paie sa quote-part du budget annuel de fonctionnement du Secrétariat du commerce intérieur visé à l’article 1102.3 de l’Accord.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68015" lims:id="68015" level="2"><TitleText>Groupes spéciaux, comités et groupes de travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="68016" lims:id="68016"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68017" lims:id="68017">Listes</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut nommer, pour inscription sur les listes prévues à l’article 1005.2 de l’Accord, des personnes possédant les qualités requises par l’annexe 1005.2 de l’Accord.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="68018" lims:id="68018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68019" lims:id="68019">Nomination aux comités et groupes de travail</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Le ministre peut nommer les représentants du Canada aux comités et groupes de travail visés dans l’Accord, à l’exception du Comité du commerce intérieur prorogé aux termes de l’article 1100 de l’Accord.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68020" lims:id="68020" level="2"><TitleText>Nominations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:lastAmendedDate="2017-12-14" lims:fid="68021" lims:id="68021"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68022" lims:id="68022">Nominations</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68023" lims:id="68023"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, nommer les personnes aux postes qu’il estime nécessaires ou indiqués pour la mise en œuvre de l’Accord.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68024" lims:id="68024"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-14" lims:fid="68025" lims:id="68025">Rémunération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut fixer la rémunération et les indemnités des personnes visées au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section></Body></Statute>