<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-11-28" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-06-05" lims:current-date="2025-12-02" lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="470965" lims:id="470965" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="470966" lims:id="470966"><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 1041</InstrumentNumber><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2013-06-07"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>12</MM><DD>3</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="470968" lims:id="470968"><XRefExternal reference-type="act" link="C-38.8">LOI RÉGLEMENTANT CERTAINES DROGUES ET AUTRES SUBSTANCES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="470970" lims:id="1193540">Règlement sur les stupéfiants</LongTitle></Identification><Body lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="470971" lims:id="470971"><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="470973" lims:id="1193542"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="470974" lims:id="1193544" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2022-01-05" lims:fid="470975" lims:id="1193545"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193546" lims:id="1193546">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193547" lims:id="1193547"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193548" lims:id="1193548"><Text><DefinedTermFr>autorité compétente</DefinedTermFr> Organisme public d’un pays étranger qui est habilité, au titre des lois du pays, à consentir à l’importation ou à l’exportation de stupéfiants. (<DefinedTermEn>competent authority</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193549" lims:id="1193549"><Text><DefinedTermFr>composé</DefinedTermFr> Vise notamment les préparations. (<DefinedTermEn>compound</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193550" lims:id="1193550"><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an. (<DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193551" lims:id="1193551"><Text><DefinedTermFr>destruction</DefinedTermFr> S’agissant d’un stupéfiant, le fait de l’altérer ou de le dénaturer au point d’en rendre la consommation impossible ou improbable. (<DefinedTermEn>destroy</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193552" lims:id="1193552"><Text><DefinedTermFr>diacétylmorphine (héroïne)</DefinedTermFr> Comprend les sels de diacétylmorphine. (<DefinedTermEn>diacetylmorphine (heroin)</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193553" lims:id="1193553"><Text><DefinedTermFr>Directive en matière de sécurité</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="other">Directive sur les exigences en matière de sécurité physique pour les substances désignées et les drogues contenant du cannabis</XRefExternal>, avec ses modifications successives, publiée par le gouvernement du Canada sur son site Web. (<DefinedTermEn>Security Directive</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193554" lims:id="1193554"><Text><DefinedTermFr>distributeur autorisé</DefinedTermFr> Titulaire d’une licence délivrée au titre de l’article <XRefInternal>10.1</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>licensed dealer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193555" lims:id="1193555"><Text><DefinedTermFr>hôpital</DefinedTermFr> L’établissement, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193556" lims:id="1193556"><Label>a)</Label><Text>qui peut, au titre d’une licence, d’une autorisation ou d’une désignation délivrée par une province sous le régime de ses lois, fournir des soins ou des traitements aux personnes ou aux animaux atteints d’une maladie ou d’une affection;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193557" lims:id="1193557"><Label>b)</Label><Text>qui fournit des services de santé et qui soit appartient au gouvernement du Canada ou au gouvernement d’une province, soit est exploité par lui. (<DefinedTermEn>hospital</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193558" lims:id="1193558"><Text><DefinedTermFr>infirmier praticien</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2012-230">Règlement sur les nouvelles catégories de praticiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>nurse practitioner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193559" lims:id="1193559"><Text><DefinedTermFr>infraction désignée en matière criminelle</DefinedTermFr> S’entend des infractions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193560" lims:id="1193560"><Label>a)</Label><Text>infraction relative au financement du terrorisme visée à l’un des articles 83.02 à 83.04 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193561" lims:id="1193561"><Label>b)</Label><Text>infraction de fraude visée à l’un des articles 380 à 382 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193562" lims:id="1193562"><Label>c)</Label><Text>infraction de recyclage des produits de la criminalité visée à l’article 462.31 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193563" lims:id="1193563"><Label>d)</Label><Text>infraction relative à une organisation criminelle visée à l’un des articles 467.11 à 467.13 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193564" lims:id="1193564"><Label>e)</Label><Text>tentative ou complot en vue de commettre une infraction visée à l’un des alinéas a) à d), complicité après le fait à son égard ou fait de conseiller de la commettre. (<DefinedTermEn>designated criminal offence</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193565" lims:id="1193565"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.8">Loi réglementant certaines drogues et autres substances</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193566" lims:id="1193566"><Text><DefinedTermFr>méthadone</DefinedTermFr> Comprend les sels de méthadone. (<DefinedTermEn>methadone</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193567" lims:id="1193567"><Text><DefinedTermFr>nécessaire d’essai</DefinedTermFr> Nécessaire qui a les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193568" lims:id="1193568"><Label>a)</Label><Text>il contient d’une part un stupéfiant et d’autre part un réactif ou une substance tampon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193569" lims:id="1193569"><Label>b)</Label><Text>il est utilisé dans un processus chimique ou analytique de dépistage ou de quantification d’un stupéfiant à des fins médicales, industrielles, éducatives, pour des travaux de laboratoire ou de recherche ou pour l’application ou l’exécution de la loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193570" lims:id="1193570"><Label>c)</Label><Text>son contenu n’est pas destiné à être consommé par une personne ou un animal, ni à leur être administré, et il n’est pas susceptible de l’être. (<DefinedTermEn>test kit</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193571" lims:id="1193571"><Text><DefinedTermFr>obligation internationale</DefinedTermFr> Toute obligation relative à un stupéfiant prévue par une convention, un traité ou un autre instrument multilatéral ou bilatéral que le Canada a ratifié ou auquel il adhère. (<DefinedTermEn>international obligation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193572" lims:id="1193572"><Text><DefinedTermFr>ordonnance</DefinedTermFr> À l’égard d’un stupéfiant, l’autorisation d’un praticien d’en dispenser une quantité déterminée pour la personne qui y est nommée ou pour l’animal qui y est identifié. (<DefinedTermEn>prescription</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193573" lims:id="1193573"><Text><DefinedTermFr>pharmacien</DefinedTermFr> Personne qui est autorisée en vertu des lois d’une province à exercer la profession de pharmacien et qui l’y exerce. (<DefinedTermEn>pharmacist</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193574" lims:id="1193574"><Text><DefinedTermFr>podiatre</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2012-230">Règlement sur les nouvelles catégories de praticiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>podiatrist</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193575" lims:id="1193575"><Text><DefinedTermFr>publicité</DefinedTermFr> S’entend notamment de la présentation, par tout moyen, d’un stupéfiant en vue d’en promouvoir directement ou indirectement la disposition, notamment par vente. (<DefinedTermEn>advertisement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193576" lims:id="1193576"><Text><DefinedTermFr>responsable principal</DefinedTermFr> L’individu désigné en application de l’article <XRefInternal>9.1</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>senior person in charge</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193577" lims:id="1193577"><Text><DefinedTermFr>responsable qualifié</DefinedTermFr> L’individu désigné en application du paragraphe <XRefInternal>9.2</XRefInternal>(1). (<DefinedTermEn>qualified person in charge</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193578" lims:id="1193578"><Text><DefinedTermFr>sage-femme</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2012-230">Règlement sur les nouvelles catégories de praticiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>midwife</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193579" lims:id="1193579"><Text lims:inforce-start-date="2022-01-05" lims:enacted-date="2021-12-21" lims:fid="1324417" lims:id="1325282"><DefinedTermFr>stupéfiant</DefinedTermFr> S’entend de l’une des substances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193580" lims:id="1193580"><Label>a)</Label><Text>toute substance désignée qui est visée à l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193581" lims:id="1193581"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’une sage-femme, d’un infirmier praticien ou d’un podiatre, toute substance désignée qui est visée à l’annexe et que ce praticien peut, au titre des articles 3 et 4 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2012-230">Règlement sur les nouvelles catégories de praticiens</XRefExternal>, prescrire ou avoir en sa possession ou relativement à laquelle il peut, au titre de ces articles, se livrer à toute autre opération. (<DefinedTermEn>narcotic</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193582" lims:id="1193582"><Text><DefinedTermFr>stupéfiant d’ordonnance verbale</DefinedTermFr> Le stupéfiant présent dans un médicament qui peut être prescrit verbalement et qui a les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193583" lims:id="1193583"><Label>a)</Label><Text>il comprend au moins deux ingrédients médicinaux qui ne sont pas des stupéfiants, en dose thérapeutique reconnue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193584" lims:id="1193584"><Label>b)</Label><Text>il n’est pas destiné à l’administration parentérale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193585" lims:id="1193585"><Label>c)</Label><Text>il ne contient pas de diacétylmorphine (héroïne), d’hydrocodone, de méthadone, d’oxycodone, ni de pentazocine. (<DefinedTermEn>verbal prescription narcotic</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-01-05" lims:enacted-date="2021-12-21" lims:fid="1193586" lims:id="1325283"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2021-271, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471047" lims:id="471047">DORS/78-154, art. 1; DORS/81-361, art. 1; DORS/85-588, art. 1; DORS/85-930, art. 1; DORS/86-173, art. 1; DORS/88-279, art. 1(F); DORS/90-189, art. 1; DORS/97-227, art. 1; DORS/2003-134, art. 1; DORS/2004-237, art. 1; DORS/2010-221, art. 1; DORS/2012-230, art. 14; DORS/2013-119, art. 200; DORS/2013-172, art. 3; DORS/2015-132, art. 1; DORS/2016-230, art. 261 et 278; DORS/2016-239, art. 2; DORS/2018-147, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193593" lims:id="1193593" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-01-05" lims:enacted-date="2021-12-21" lims:fid="1325281" lims:id="1325281" lims:enactId="1324397">DORS/2021-271, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-08-24" lims:lastAmendedDate="2016-08-24" lims:fid="471048" lims:id="471048"><Label>2.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2016-230, art. 262]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="471049" lims:id="471049" level="1"><TitleText>Possession</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471050" lims:id="1193594"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193595" lims:id="1193595">Personnes autorisées</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193596" lims:id="1193596"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne est autorisée à avoir un stupéfiant en sa possession si elle l’obtient soit en vertu du présent règlement, soit lors d’une activité se rapportant à l’application ou à l’exécution d’une loi ou d’un règlement, soit d’une personne bénéficiant d’une exemption accordée en vertu de l’article 56 de la Loi relativement à l’application du paragraphe 5(1) de la Loi à ce stupéfiant, et si elle remplit l’une des conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193597" lims:id="1193597"><Label>a)</Label><Text>elle a besoin du stupéfiant pour son entreprise ou sa profession et elle est :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193598" lims:id="1193598"><Label>(i)</Label><Text>soit un distributeur autorisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193599" lims:id="1193599"><Label>(ii)</Label><Text>soit un pharmacien,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193600" lims:id="1193600"><Label>(iii)</Label><Text>soit un praticien inscrit et autorisé à exercer dans la province où il a le stupéfiant en sa possession;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193601" lims:id="1193601"><Label>b)</Label><Text>elle est un praticien inscrit et autorisé à exercer dans une province autre que la province où elle a le stupéfiant en sa possession seulement pour des urgences médicales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193602" lims:id="1193602"><Label>c)</Label><Text>elle est un employé d’un hôpital ou un praticien y exerçant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193603" lims:id="1193603"><Label>d)</Label><Text>elle obtient le stupéfiant pour son utilisation personnelle de l’une des façons suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193604" lims:id="1193604"><Label>(i)</Label><Text>d’un praticien,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193605" lims:id="1193605"><Label>(ii)</Label><Text>en vertu d’une ordonnance qui n’a pas été faite ou obtenue en contravention du présent règlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193606" lims:id="1193606"><Label>(iii)</Label><Text>d’un pharmacien en vertu de l’article 36;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193607" lims:id="1193607"><Label>e)</Label><Text>elle est un médecin qui a reçu le stupéfiant au titre des paragraphes 68(1) ou (2) et qui l’a en sa possession pour le fournir ou le livrer à l’une des personnes visées au paragraphe 68(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193608" lims:id="1193608"><Label>f)</Label><Text>elle est un mandataire d’un médecin qui a reçu le stupéfiant au titre du paragraphe 68(1) et qui l’a en sa possession pour le fournir ou le livrer à l’une des personnes visées au paragraphe 68(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193609" lims:id="1193609"><Label>g)</Label><Text>elle est employée à titre d’inspecteur, de membre de la Gendarmerie royale du Canada, d’agent de police, d’agent de la paix ou de membre du personnel technique ou scientifique du gouvernement du Canada, du gouvernement d’une province ou d’une université au Canada et elle a le stupéfiant en sa possession dans le cadre de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193610" lims:id="1193610"><Label>h)</Label><Text>elle n’est pas un médecin visé à l’alinéa e) ni un mandataire visé à l’alinéa f), elle bénéficie d’une exemption relative à la possession du stupéfiant et accordée en vertu de l’article 56 de la Loi et elle en a la possession aux fins énoncées dans l’exemption;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193611" lims:id="1193611"><Label>i)</Label><Text>elle est le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193612" lims:id="1193612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193613" lims:id="1193613">Mandataires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne est autorisée à avoir un stupéfiant en sa possession si elle agit comme mandataire d’une personne autorisée à en avoir la possession au titre de l’un des alinéas (1)a) à e), h) et i).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193614" lims:id="1193614"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193615" lims:id="1193615">Mandataires — personne visée à l’alinéa (1)g)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute personne est autorisée à avoir un stupéfiant en sa possession si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193616" lims:id="1193616"><Label>a)</Label><Text>elle agit comme mandataire d’une personne dont elle a des motifs raisonnables de croire que celle-ci est une personne visée à l’alinéa (1)g);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193617" lims:id="1193617"><Label>b)</Label><Text>la possession du stupéfiant a pour but d’aider la personne dont elle est mandataire dans l’application ou l’exécution d’une loi ou d’un règlement.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471074" lims:id="471074">DORS/85-588, art. 2; DORS/85-930, art. 2; DORS/97-227, art. 2; DORS/99-124, art. 1; DORS/2012-230, art. 15; DORS/2013-119, art. 202; DORS/2013-172, art. 4; DORS/2016-230, art. 263; DORS/2016-239, art. 3; DORS/2018-37, art. 1; DORS/2018-69, art. 75 et 76; DORS/2018-147, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193618" lims:id="1193618" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471075" lims:id="1193619" level="1"><TitleText>Nécessaires d’essai</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471076" lims:id="1193636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193637" lims:id="1193637">Opérations autorisées</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Toute personne peut vendre un nécessaire d’essai, en avoir un en sa possession ou effectuer toute autre opération relative à celui-ci si les conditions ci-après sont remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193638" lims:id="1193638"><Label>a)</Label><Text>un numéro d’enregistrement a été attribué au nécessaire d’essai au titre de l’article <XRefInternal>6</XRefInternal> et n’a pas été annulé en application de l’article <XRefInternal>7</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193639" lims:id="1193639"><Label>b)</Label><Text>le nécessaire d’essai porte, sur sa surface extérieure, les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193640" lims:id="1193640"><Label>(i)</Label><Text>le nom du fabricant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193641" lims:id="1193641"><Label>(ii)</Label><Text>le nom commercial ou la marque de commerce,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193642" lims:id="1193642"><Label>(iii)</Label><Text>le numéro d’enregistrement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193643" lims:id="1193643"><Label>c)</Label><Text>le nécessaire d’essai sera utilisé à des fins médicales, industrielles ou éducatives, pour des travaux de laboratoire ou de recherche ou pour l’application ou l’exécution de la loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1132003" lims:id="1132003" lims:enactId="1032300">2014, ch. 20, art. 366(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193644" lims:id="1193644" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471084" lims:id="1193645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193646" lims:id="1193646">Numéro d’enregistrement — demande</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193647" lims:id="1193647"><Label>(1)</Label><Text>Le fabricant d’un nécessaire d’essai peut obtenir un numéro d’enregistrement en présentant au ministre une demande qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193648" lims:id="1193648"><Label>a)</Label><Text>une description détaillée de la conception et de la fabrication du nécessaire d’essai;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193649" lims:id="1193649"><Label>b)</Label><Text>une description détaillée du stupéfiant et, le cas échéant, des autres substances que contient le nécessaire d’essai, ainsi que la description qualitative et quantitative de chacun des composants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193650" lims:id="1193650"><Label>c)</Label><Text>une description de l’utilisation à laquelle est destiné le nécessaire d’essai.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193651" lims:id="1193651"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193652" lims:id="1193652">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193653" lims:id="1193653"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par la personne autorisée à cette fin par le demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193654" lims:id="1193654"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celle-ci portant qu’à sa connaissance, tous les renseignements fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193655" lims:id="1193655"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193656" lims:id="1193656">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le demandeur fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande du numéro d’enregistrement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-04" lims:fid="471090" lims:id="471090">DORS/2018-69, art. 71</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193657" lims:id="1193657" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471091" lims:id="1193658"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193659" lims:id="1193659">Numéro d’enregistrement — attribution</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande de numéro d’enregistrement, attribue un numéro d’enregistrement précédé des lettres « TK » au nécessaire d’essai s’il établit que ce dernier satisfait à l’une des exigences ci-après et sera utilisé seulement à des fins médicales, industrielles ou éducatives, pour des travaux de laboratoire ou de recherche ou pour l’application ou l’exécution de la loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193660" lims:id="1193660"><Label>a)</Label><Text>il contient un stupéfiant et un agent d’adultération ou un dénaturant, mélangés de telle manière et en quantités, proportions ou concentrations telles que la préparation ou le mélange ne présente pas un risque notable de toxicomanie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193661" lims:id="1193661"><Label>b)</Label><Text>il contient des quantités ou des concentrations d’un stupéfiant si infimes qu’il ne présente pas un risque notable de toxicomanie.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471096" lims:id="471096">DORS/81-22, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193662" lims:id="1193662" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471097" lims:id="1193663"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193664" lims:id="1193664">Numéro d’enregistrement — annulation</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le ministre annule le numéro d’enregistrement d’un nécessaire d’essai dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193665" lims:id="1193665"><Label>a)</Label><Text>le fabricant retire le nécessaire d’essai du marché;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193666" lims:id="1193666"><Label>b)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le nécessaire d’essai n’est pas utilisé à des fins médicales, industrielles ou éducatives, pour des travaux de laboratoire ou de recherche ou pour l’application ou l’exécution de la loi, ou qu’il est susceptible de ne pas l’être;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193667" lims:id="1193667"><Label>c)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’annulation est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193669" lims:id="1193669" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471100" lims:id="1193685" level="1"><TitleText>Distributeurs autorisés</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193687" lims:id="1193687" lims:enactId="1123007">DORS/2004-237, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193688" lims:id="1193688" level="2"><TitleText>Opération autorisées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471103" lims:id="1193670"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193671" lims:id="1193671">Exigences générales</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193672" lims:id="1193672"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut produire, assembler, vendre, fournir, transporter, expédier, livrer, importer ou exporter un stupéfiant s’il se conforme au présent règlement ainsi qu’aux conditions de sa licence de distributeur autorisé et de tout permis délivré en vertu du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193673" lims:id="1193673"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193674" lims:id="1193674">Présence d’un responsable qualifié</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut effectuer à son installation une opération relative à un stupéfiant que si le responsable qualifié ou un responsable qualifié suppléant est présent à l’installation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193675" lims:id="1193675"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193676" lims:id="1193676">Permis — importation et exportation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé est tenu d’obtenir un permis pour importer ou exporter un stupéfiant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193677" lims:id="1193677"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193678" lims:id="1193678">Possession à des fins d’exportation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut avoir en sa possession un stupéfiant en vue de son exportation s’il l’a obtenu conformément au présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193679" lims:id="1193679"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193680" lims:id="1193680">Pavot à opium — production</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut cultiver, multiplier ou récolter du pavot à opium qu’à des fins scientifiques.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471110" lims:id="471110">DORS/2004-237, art. 3; DORS/2013-119, art. 203; DORS/2016-123, art. 1; DORS/2016-230, art. 264 et 278; DORS/2018-147, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193681" lims:id="1193681" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471111" lims:id="1193682"><Label>8.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471114" lims:id="1193683"><Label>8.2</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471120" lims:id="1193684"><Label>8.3</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193690" lims:id="1193690" level="2"><TitleText>Licences de distributeurs autorisé</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193692" lims:id="1193692" level="3"><TitleText>Exigences préalables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471135" lims:id="1193693"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193694" lims:id="1193694">Personnes admissibles</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Les personnes ci-après peuvent demander une licence de distributeur autorisé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193695" lims:id="1193695"><Label>a)</Label><Text>l’individu qui réside de façon habituelle au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193696" lims:id="1193696"><Label>b)</Label><Text>la personne morale qui a son siège social au Canada ou qui y exploite une succursale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193697" lims:id="1193697"><Label>c)</Label><Text>le titulaire d’un poste qui est responsable des questions relatives aux stupéfiants pour le compte du gouvernement du Canada ou d’un gouvernement provincial, d’un service de police, d’un hôpital ou d’une université au Canada.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471191" lims:id="471191">DORS/85-588, art. 3(A); DORS/2004-237, art. 4; DORS/2010-221, art. 3; DORS/2012-230, art. 17; DORS/2014-260, art. 17 et 27(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193698" lims:id="1193698" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471192" lims:id="1193699"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193700" lims:id="1193700">Responsable principal</MarginalNote><Label>9.1</Label><Text>La personne qui demande une licence de distributeur autorisé désigne un seul individu à titre de responsable principal, le demandeur pouvant se désigner lui-même s’il est un individu, qui est responsable de la gestion de l’ensemble des opérations relatives aux stupéfiants précisées dans la demande de licence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471194" lims:id="471194">DORS/2004-237, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193701" lims:id="1193701" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471195" lims:id="1193702"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193703" lims:id="1193703">Responsable qualifié</MarginalNote><Label>9.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193704" lims:id="1193704"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui demande une licence de distributeur autorisé désigne un seul individu à titre de responsable qualifié, le demandeur pouvant se désigner lui-même s’il est un individu, qui est à la fois responsable de superviser les opérations relatives aux stupéfiants précisées dans la demande de licence et de veiller à la conformité de ces opérations avec le présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193705" lims:id="1193705"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193706" lims:id="1193706">Responsable qualifié suppléant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui demande une licence de distributeur autorisé peut désigner un individu à titre de responsable qualifié suppléant, le demandeur pouvant se désigner lui-même s’il est un individu, qui est autorisé à remplacer le responsable qualifié lorsque celui-ci est absent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193707" lims:id="1193707"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193708" lims:id="1193708">Qualifications</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Seul l’individu qui satisfait aux exigences ci-après peut être désigné à titre de responsable qualifié ou de responsable qualifié suppléant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193709" lims:id="1193709"><Label>a)</Label><Text>il travaille à l’installation précisée dans la licence de distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193710" lims:id="1193710"><Label>b)</Label><Text>il est :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193711" lims:id="1193711"><Label>(i)</Label><Text>soit une personne autorisée ou, le cas échéant, inscrite et autorisée, par une autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles ou par une association professionnelle au Canada, à exercer sa profession dans un domaine lié à ses fonctions, notamment celle de pharmacien, de praticien, de technicien en pharmacie ou de technicien de laboratoire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193712" lims:id="1193712"><Label>(ii)</Label><Text>soit titulaire d’un diplôme, d’un certificat ou d’une attestation décerné par un établissement d’enseignement postsecondaire au Canada dans un domaine qui est lié à ses fonctions, notamment la pharmacie, la médecine, la dentisterie, la médecine vétérinaire, la pharmacologie, la chimie, la biologie, la réglementation pharmaceutique, la sécurité ou la gestion des chaînes d’approvisionnement, les techniques en pharmacie ou les techniques de laboratoire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193713" lims:id="1193713"><Label>(iii)</Label><Text>soit titulaire d’un diplôme, d’un certificat ou d’une attestation décerné par un établissement d’enseignement étranger dans l’un des domaines visés au sous-alinéa (ii) et titulaire de l’une des attestations suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193714" lims:id="1193714"><Label>(A)</Label><Text>une <DefinitionRef>attestation d’équivalence</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 73(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2002-227">Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193715" lims:id="1193715"><Label>(B)</Label><Text>une attestation d’équivalence délivrée par une institution ou une organisation chargée de faire de telles attestations et reconnue par une province;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193716" lims:id="1193716"><Label>c)</Label><Text>il possède des connaissances et une expérience relatives à l’utilisation et à la manutention des stupéfiants précisés dans la licence de distributeur autorisé qui sont suffisantes pour lui permettre de bien exercer ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193717" lims:id="1193717"><Label>d)</Label><Text>il possède une connaissance suffisante des dispositions de la Loi et du présent règlement s’appliquant aux opérations précisées dans la licence de distributeur autorisé pour lui permettre de bien exercer ses fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193718" lims:id="1193718"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193719" lims:id="1193719">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne qui demande une licence de distributeur autorisé peut désigner à titre de responsable qualifié ou de responsable qualifié suppléant un individu qui ne satisfait à aucune des exigences prévues à l’alinéa (3)b) si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193720" lims:id="1193720"><Label>a)</Label><Text>aucun autre individu travaillant à l’installation ne satisfait à l’une de ces exigences;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193721" lims:id="1193721"><Label>b)</Label><Text>ces exigences ne sont pas nécessaires pour effectuer les opérations précisées dans la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193722" lims:id="1193722"><Label>c)</Label><Text>l’individu possède des connaissances suffisantes acquises par la combinaison de ses études, de sa formation ou de son expérience de travail pour lui permettre de bien exercer ses fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471216" lims:id="471216">DORS/2004-237, art. 4; DORS/2010-221, art. 4 et 18(F); DORS/2014-260, art. 18</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193723" lims:id="1193723" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471217" lims:id="1193724"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193725" lims:id="1193725">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>9.3</Label><Text>Ne peut être désigné à titre de responsable principal, de responsable qualifié ou de responsable qualifié suppléant l’individu qui, dans les dix années précédant la date de présentation de la demande de licence de distributeur autorisé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193726" lims:id="1193726"><Label>a)</Label><Text>à l’égard d’une infraction désignée, d’une infraction désignée en matière criminelle ou d’une <DefinitionRef>infraction désignée</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193727" lims:id="1193727"><Label>(i)</Label><Text>soit a été condamné en tant qu’adulte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193728" lims:id="1193728"><Label>(ii)</Label><Text>soit s’est vu imposer en tant qu’<DefinitionRef>adolescent</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-1.5">Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents</XRefExternal>, une <DefinitionRef>peine applicable aux adultes</DefinitionRef>, au sens de ce paragraphe;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193729" lims:id="1193729"><Label>b)</Label><Text>à l’égard d’une infraction commise dans un pays étranger qui, si elle avait été commise au Canada, aurait constitué une infraction désignée, une infraction désignée en matière criminelle ou une <DefinitionRef>infraction désignée</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193730" lims:id="1193730"><Label>(i)</Label><Text>soit a été condamné en tant qu’adulte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193731" lims:id="1193731"><Label>(ii)</Label><Text>soit s’est vu imposer, pour une infraction commise alors qu’il avait au moins quatorze ans et moins de dix-huit ans, une peine plus longue que la peine maximale prévue par la <DefinitionRef>peine spécifique</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-1.5">Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents</XRefExternal> pour une telle infraction.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471219" lims:id="471219">DORS/2004-237, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193733" lims:id="1193733" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471220" lims:id="1193747"><Label>9.4</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471244" lims:id="1193748"><Label>9.5</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471259" lims:id="1193749"><Label>9.6</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471274" lims:id="1193750"><Label>9.7</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471300" lims:id="1193751"><Label>9.8</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471303" lims:id="1193752"><Label>9.9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471318" lims:id="1193753"><Label>9.91</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471321" lims:id="1193754"><Label>9.92</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 3]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193758" lims:id="1193758" level="3"><TitleText>Délivrance d’une licence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471329" lims:id="1193759"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193760" lims:id="1193760">Demande</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193761" lims:id="1193761"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui prévoit d’effectuer l’une des opérations visées à l’article <XRefInternal>8</XRefInternal> doit obtenir une licence de distributeur autorisé pour chaque installation où elle prévoit d’effectuer celle-ci en présentant au ministre une demande qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193762" lims:id="1193762"><Label>a)</Label><Text>les précisions ci-après à l’égard du demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193763" lims:id="1193763"><Label>(i)</Label><Text>s’agissant d’un individu, son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193764" lims:id="1193764"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant d’une personne morale, sa dénomination sociale et toute autre dénomination enregistrée dans une province sous laquelle elle entend s’identifier ou effectuer les opérations précisées dans la licence,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193765" lims:id="1193765"><Label>(iii)</Label><Text>s’agissant du titulaire d’un poste visé à l’alinéa <XRefInternal>9</XRefInternal>c), son nom et le titre de son poste;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193766" lims:id="1193766"><Label>b)</Label><Text>l’adresse municipale, le numéro de téléphone et, le cas échéant, l’adresse électronique de l’installation de même que, si elle diffère de l’adresse municipale, son adresse postale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193767" lims:id="1193767"><Label>c)</Label><Text>les nom, numéro de téléphone et adresse électronique du responsable principal proposé ainsi que sa date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193768" lims:id="1193768"><Label>d)</Label><Text>à l’égard du responsable qualifié et de tout responsable qualifié suppléant proposés :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193769" lims:id="1193769"><Label>(i)</Label><Text>leurs nom, numéro de téléphone et adresse électronique ainsi que leur date de naissance,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193770" lims:id="1193770"><Label>(ii)</Label><Text>le titre de leur poste à l’installation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193771" lims:id="1193771"><Label>(iii)</Label><Text>les nom et titre du poste de leur supérieur immédiat à l’installation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193772" lims:id="1193772"><Label>(iv)</Label><Text>le cas échéant, la profession exercée qui est liée à leurs fonctions, le nom de la province les autorisant à l’exercer et le numéro de cette autorisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193773" lims:id="1193773"><Label>(v)</Label><Text>leurs études, formation et expérience de travail liées à l’exercice de leurs fonctions;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193774" lims:id="1193774"><Label>e)</Label><Text>les opérations proposées et les stupéfiants visés par chacune de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193775" lims:id="1193775"><Label>f)</Label><Text>si la demande vise la fabrication ou l’assemblage d’un produit ou d’un composé contenant un stupéfiant, sauf si elle vise la fabrication ou l’assemblage d’un nécessaire d’essai, une liste qui contient les précisions ci-après pour chaque produit ou composé :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193776" lims:id="1193776"><Label>(i)</Label><Text>la marque nominative du produit ou le nom du composé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193777" lims:id="1193777"><Label>(ii)</Label><Text>l’identification numérique qui a été attribuée au produit aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193778" lims:id="1193778"><Label>(iii)</Label><Text>le nom du stupéfiant qu’il contient,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193779" lims:id="1193779"><Label>(iv)</Label><Text>la concentration du stupéfiant qu’il contient dans chacune de ses unités, le nombre d’unités contenues dans son emballage et le nombre d’emballages,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193780" lims:id="1193780"><Label>(v)</Label><Text>s’il est fabriqué ou assemblé sur mesure aux termes d’une commande spéciale pour un autre distributeur autorisé ou s’il l’est par un distributeur autorisé différent, les nom, adresse municipale et numéro de licence de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193781" lims:id="1193781"><Label>(vi)</Label><Text>si le nom du demandeur figure sur l’étiquette du produit ou du composé, une copie de l’<DefinitionRef>étiquette intérieure</DefinitionRef> au sens de l’article A.01.010 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193782" lims:id="1193782"><Label>g)</Label><Text>si la demande vise la production d’un stupéfiant, exception faite des produits ou composés contenant un stupéfiant, les précisions ci-après concernant ce stupéfiant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193783" lims:id="1193783"><Label>(i)</Label><Text>son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193784" lims:id="1193784"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité que le demandeur prévoit de produire en vertu de la licence et la période prévue pour la production,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193785" lims:id="1193785"><Label>(iii)</Label><Text>s’il est produit sur mesure aux termes d’une commande spéciale pour un autre distributeur autorisé, les nom, adresse municipale et numéro de licence de celui-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193786" lims:id="1193786"><Label>h)</Label><Text>si la demande vise une opération qui n’est pas visée par les alinéas f) et g), le nom du stupéfiant qui fera l’objet de l’opération et le but de cette dernière;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193787" lims:id="1193787"><Label>i)</Label><Text>la description détaillée des mesures de sécurité mises en place à l’installation et établies conformément à la Directive en matière de sécurité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193788" lims:id="1193788"><Label>j)</Label><Text>la description détaillée de la méthode de consignation des renseignements que le demandeur prévoit d’utiliser en application de l’article <XRefInternal>28</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193789" lims:id="1193789"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193790" lims:id="1193790">Documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est accompagnée des documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193791" lims:id="1193791"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où le demandeur est une personne morale :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193792" lims:id="1193792"><Label>(i)</Label><Text>une copie de son certificat de constitution ou de tout autre acte constitutif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193793" lims:id="1193793"><Label>(ii)</Label><Text>une copie de tout document déposé auprès de la province où se trouve son installation et qui indique sa dénomination sociale et tout autre nom enregistré dans la province sous lequel elle entend s’identifier ou effectuer les opérations précisées dans la licence;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193794" lims:id="1193794"><Label>b)</Label><Text>les déclarations individuelles signées et datées par le responsable principal, le responsable qualifié et tout responsable qualifié suppléant proposés attestant que le signataire n’est pas visé par l’article <XRefInternal>9.3</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193795" lims:id="1193795"><Label>c)</Label><Text>à l’égard de chaque personne visée à l’alinéa b), un document délivré par un corps policier canadien précisant si, au cours des dix années précédant la présentation de la demande, elle a fait l’objet d’une condamnation visée au sous-alinéa <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(i) ou s’est vu imposer une peine visée au sous-alinéa <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193796" lims:id="1193796"><Label>d)</Label><Text>à l’égard de chaque personne visée à l’alinéa b) qui a résidé de façon habituelle dans un pays étranger au cours des dix années précédant la présentation de la demande, un document délivré par un corps policier de ce pays précisant si elle a fait l’objet d’une condamnation visée au sous-alinéa <XRefInternal>9.3</XRefInternal>b)(i) ou s’est vu imposer une peine visée au sous-alinéa <XRefInternal>9.3</XRefInternal>b)(ii) dans ce pays au cours de cette période;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193797" lims:id="1193797"><Label>e)</Label><Text>une déclaration, signée et datée par le responsable principal, attestant que le responsable qualifié et tout responsable qualifié suppléant proposés ont les connaissances et l’expérience exigées aux alinéas <XRefInternal>9.2</XRefInternal>(3)c) et d);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193798" lims:id="1193798"><Label>f)</Label><Text>dans le cas où le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant proposé ne satisfait pas à l’exigence visée au sous-alinéa <XRefInternal><XRefInternal>9.2</XRefInternal></XRefInternal>(3)b)(i) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193799" lims:id="1193799"><Label>(i)</Label><Text>une copie du diplôme, du certificat ou de l’attestation visé aux sous-alinéas <XRefInternal>9.2</XRefInternal>(3)b)(ii) ou (iii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193800" lims:id="1193800"><Label>(ii)</Label><Text>une description détaillée des études, de la formation et de l’expérience de travail visées à l’alinéa <XRefInternal><XRefInternal>9.2</XRefInternal></XRefInternal>(4)c), accompagnée de pièces justificatives telle une copie des relevés de notes ou de l’attestation faite par la personne qui a donné la formation.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193801" lims:id="1193801"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193802" lims:id="1193802">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193803" lims:id="1193803"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par le responsable principal proposé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193804" lims:id="1193804"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celui-ci portant sur les faits suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193805" lims:id="1193805"><Label>(i)</Label><Text>à sa connaissance, tous les renseignements et documents fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193806" lims:id="1193806"><Label>(ii)</Label><Text>il est habilité à lier le demandeur.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193807" lims:id="1193807"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193808" lims:id="1193808">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le demandeur fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande de licence.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193810" lims:id="1193810" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193811" lims:id="1193811"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193812" lims:id="1193812">Délivrance</MarginalNote><Label>10.1</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande de licence et sous réserve de l’article <XRefInternal>10.3</XRefInternal>, délivre une licence de distributeur autorisé, avec ou sans conditions, qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193813" lims:id="1193813"><Label>a)</Label><Text>le numéro de la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193814" lims:id="1193814"><Label>b)</Label><Text>le nom du distributeur, sa dénomination sociale ou le titre de son poste;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193815" lims:id="1193815"><Label>c)</Label><Text>les opérations autorisées et le nom des stupéfiants visés par chacune de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193816" lims:id="1193816"><Label>d)</Label><Text>l’adresse municipale de l’installation où le distributeur peut effectuer les opérations autorisées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193817" lims:id="1193817"><Label>e)</Label><Text>le niveau de sécurité applicable à l’installation, établi conformément à la Directive en matière de sécurité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193818" lims:id="1193818"><Label>f)</Label><Text>la date de prise d’effet de la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193819" lims:id="1193819"><Label>g)</Label><Text>la date d’expiration de la licence, qui ne peut être postérieure au troisième anniversaire de sa date de prise d’effet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193820" lims:id="1193820"><Label>h)</Label><Text>toute condition que le ministre estime nécessaire, sur le fondement de motifs raisonnables, pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193821" lims:id="1193821"><Label>(i)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193822" lims:id="1193822"><Label>(ii)</Label><Text>la conformité aux exigences associées au niveau de sécurité visé à l’alinéa e),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193823" lims:id="1193823"><Label>(iii)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193824" lims:id="1193824"><Label>i)</Label><Text>si le distributeur autorisé produit un stupéfiant, la quantité qu’il peut produire et la période de production autorisée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193826" lims:id="1193826" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193827" lims:id="1193827"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193828" lims:id="1193828">Validité</MarginalNote><Label>10.2</Label><Text>La licence de distributeur autorisé est valide jusqu’à la date d’expiration qui y est indiquée ou, si elle est antérieure, jusqu’à la date de sa suspension ou de sa révocation au titre des articles <XRefInternal>16</XRefInternal> ou <XRefInternal>17</XRefInternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193830" lims:id="1193830" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193831" lims:id="1193831"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193832" lims:id="1193832">Refus</MarginalNote><Label>10.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193833" lims:id="1193833"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre refuse de délivrer une licence de distributeur autorisé dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193834" lims:id="1193834"><Label>a)</Label><Text>le demandeur ne peut pas demander une licence en vertu de l’article <XRefInternal>9</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193835" lims:id="1193835"><Label>b)</Label><Text>le demandeur a contrevenu, dans les dix années précédant la présentation de la demande de licence :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193836" lims:id="1193836"><Label>(i)</Label><Text>soit à une disposition de la Loi, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou de leurs règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193837" lims:id="1193837"><Label>(ii)</Label><Text>soit à une condition d’une licence ou d’un permis qui lui a été délivré en vertu d’un règlement pris en vertu de la Loi ou qui lui a été délivré en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou de ses règlements;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193838" lims:id="1193838"><Label>c)</Label><Text>dans les dix années précédant la présentation de la demande de licence, le responsable principal, le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant proposé a fait l’objet d’une condamnation visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(i) ou b)(i) ou s’est vu imposer une peine visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(ii) ou b)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193839" lims:id="1193839"><Label>d)</Label><Text>l’une des opérations pour lesquelles la licence est demandée entraînerait la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193840" lims:id="1193840"><Label>e)</Label><Text>l’une des opérations pour lesquelles la licence est demandée est la culture, la multiplication ou la récolte de pavot à opium à des fins autres que scientifiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193841" lims:id="1193841"><Label>f)</Label><Text>le demandeur n’a pas mis en place à l’installation les mesures de sécurité prévues dans la Directive en matière de sécurité à l’égard d’une opération pour laquelle il demande la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193842" lims:id="1193842"><Label>g)</Label><Text>la méthode visée à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)j) ne permet pas la consignation des renseignements conformément à l’article <XRefInternal>28</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193843" lims:id="1193843"><Label>h)</Label><Text>soit le demandeur ne s’est pas conformé aux exigences prévues au paragraphe <XRefInternal>10</XRefInternal>(4), soit il s’y est conformé, mais les renseignements ou documents fournis sont insuffisants pour terminer l’examen de la demande de licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193844" lims:id="1193844"><Label>i)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le demandeur a fourni, dans sa demande de licence ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193845" lims:id="1193845"><Label>j)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire, sur le fondement de renseignements reçus d’une autorité compétente ou de l’Organisation des Nations Unies, que le demandeur a participé au détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites ou qu’il a participé à des opérations qui ont entraîné la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193846" lims:id="1193846"><Label>k)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que la délivrance de la licence risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193847" lims:id="1193847"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193848" lims:id="1193848">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans les cas visés aux alinéas (1)b) ou i), refuser de délivrer la licence si le demandeur remplit les conditions ci-après, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que le refus est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193849" lims:id="1193849"><Label>a)</Label><Text>le demandeur n’a pas d’antécédents de contravention à la Loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou à leurs règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193850" lims:id="1193850"><Label>b)</Label><Text>il a soit pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements, soit signé un engagement à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193851" lims:id="1193851"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193852" lims:id="1193852">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de refuser de délivrer la licence, envoie au demandeur un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193854" lims:id="1193854" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193855" lims:id="1193855" level="3"><TitleText>Renouvellement de la licence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471330" lims:id="1193856"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193857" lims:id="1193857">Demande</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193858" lims:id="1193858"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé présente au ministre, pour obtenir le renouvellement de sa licence de distributeur autorisé, une demande qui contient les renseignements et documents visés aux paragraphes <XRefInternal>10</XRefInternal>(1) et (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193859" lims:id="1193859"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193860" lims:id="1193860">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193861" lims:id="1193861"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par le responsable principal de l’installation visée par la licence renouvelée précisée dans la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193862" lims:id="1193862"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celui-ci portant sur les faits suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193863" lims:id="1193863"><Label>(i)</Label><Text>à sa connaissance, tous les renseignements et documents fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193864" lims:id="1193864"><Label>(ii)</Label><Text>il est habilité à lier le distributeur autorisé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193865" lims:id="1193865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193866" lims:id="1193866">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande de renouvellement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193868" lims:id="1193868" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193869" lims:id="1193869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193870" lims:id="1193870">Renouvellement</MarginalNote><Label>11.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193871" lims:id="1193871"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande de renouvellement et sous réserve de l’article <XRefInternal>11.3</XRefInternal>, renouvelle la licence de distributeur autorisé, qui contient les renseignements visés à l’article <XRefInternal>10.1</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193872" lims:id="1193872"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193873" lims:id="1193873">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, lorsqu’il renouvelle la licence du distributeur autorisé, ajouter toute condition à la licence, en modifier les conditions ou supprimer l’une de celles-ci s’il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193874" lims:id="1193874"><Label>a)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193875" lims:id="1193875"><Label>b)</Label><Text>la conformité aux exigences associées au niveau de sécurité précisé dans la licence ou à tout nouveau niveau qui s’impose à la suite du renouvellement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193876" lims:id="1193876"><Label>c)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193878" lims:id="1193878" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193879" lims:id="1193879"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193880" lims:id="1193880">Validité</MarginalNote><Label>11.2</Label><Text>La licence de distributeur autorisé renouvelée est valide jusqu’à la date d’expiration qui y est indiquée ou, si elle est antérieure, jusqu’à la date de sa suspension ou de sa révocation au titre des articles <XRefInternal>16</XRefInternal> ou <XRefInternal>17</XRefInternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193882" lims:id="1193882" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193883" lims:id="1193883"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193884" lims:id="1193884">Refus</MarginalNote><Label>11.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193885" lims:id="1193885"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre refuse de renouveler la licence de distributeur autorisé dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193886" lims:id="1193886"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé ne peut plus demander une licence en vertu de l’article <XRefInternal>9</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193887" lims:id="1193887"><Label>b)</Label><Text>le distributeur autorisé a contrevenu, dans les dix années précédant la présentation de la demande de renouvellement :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193888" lims:id="1193888"><Label>(i)</Label><Text>soit à une disposition de la Loi, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou de leurs règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193889" lims:id="1193889"><Label>(ii)</Label><Text>soit à une condition d’une licence ou d’un permis qui lui a été délivré en vertu d’un règlement pris en vertu de la Loi ou qui lui a été délivré en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou de ses règlements;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193890" lims:id="1193890"><Label>c)</Label><Text>dans les dix années précédant la présentation de la demande de renouvellement, le responsable principal, le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant proposé a fait l’objet d’une condamnation visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(i) ou b)(i) ou s’est vu imposer une peine visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(ii) ou b)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193891" lims:id="1193891"><Label>d)</Label><Text>l’une des opérations pour lesquelles le renouvellement est demandé entraînerait la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193892" lims:id="1193892"><Label>e)</Label><Text>l’une des opérations pour lesquelles le renouvellement est demandé est la culture, la multiplication ou la récolte de pavot à opium à des fins autres que scientifiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193893" lims:id="1193893"><Label>f)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas mis en place à l’installation les mesures de sécurité prévues dans la Directive en matière de sécurité à l’égard d’une opération pour laquelle il demande le renouvellement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193894" lims:id="1193894"><Label>g)</Label><Text>la méthode visée à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)j) ne permet pas la consignation des renseignements conformément à l’article <XRefInternal>28</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193895" lims:id="1193895"><Label>h)</Label><Text>soit le distributeur autorisé ne s’est pas conformé aux exigences prévues au paragraphe <XRefInternal>11</XRefInternal>(3), soit il s’y est conformé, mais les renseignements ou documents fournis sont insuffisants pour terminer l’examen de la demande de renouvellement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193896" lims:id="1193896"><Label>i)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande de renouvellement ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193897" lims:id="1193897"><Label>j)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire, sur le fondement de renseignements reçus d’une autorité compétente ou de l’Organisation des Nations Unies, que le distributeur autorisé a participé au détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites ou qu’il a participé à des opérations qui ont entraîné la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193898" lims:id="1193898"><Label>k)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le renouvellement de la licence risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193899" lims:id="1193899"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193900" lims:id="1193900">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans les cas visés aux alinéas (1)b) ou i), refuser de renouveler la licence si le distributeur autorisé remplit les conditions ci-après, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que le refus est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193901" lims:id="1193901"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas d’antécédents de contravention à la Loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou à leurs règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193902" lims:id="1193902"><Label>b)</Label><Text>il a soit pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements, soit signé un engagement à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193903" lims:id="1193903"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193904" lims:id="1193904">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de refuser de renouveler la licence, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193906" lims:id="1193906" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193907" lims:id="1193907" level="3"><TitleText>Modification de la licence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471331" lims:id="1193908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193909" lims:id="1193909">Demande</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193910" lims:id="1193910"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé présente au ministre, avant d’apporter un changement ayant une incidence sur tout renseignement visé à l’article <XRefInternal>10.1</XRefInternal> figurant sur sa licence de distributeur autorisé, une demande de modification de sa licence qui contient la description du changement prévu ainsi que les renseignements et documents pertinents visés à l’article <XRefInternal>10</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193911" lims:id="1193911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193912" lims:id="1193912">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193913" lims:id="1193913"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par le responsable principal de l’installation précisée dans la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193914" lims:id="1193914"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celui-ci portant sur les faits suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193915" lims:id="1193915"><Label>(i)</Label><Text>à sa connaissance, tous les renseignements et documents fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193916" lims:id="1193916"><Label>(ii)</Label><Text>il est habilité à lier le distributeur autorisé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193917" lims:id="1193917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193918" lims:id="1193918">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande de modification.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471333" lims:id="471333">DORS/2013-119, art. 208; DORS/2016-230, art. 278; DORS/2018-147, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193919" lims:id="1193919" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193920" lims:id="1193920"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193921" lims:id="1193921">Modification</MarginalNote><Label>12.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193922" lims:id="1193922"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande de modification et sous réserve de l’article <XRefInternal>12.3</XRefInternal>, modifie la licence de distributeur autorisé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193923" lims:id="1193923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193924" lims:id="1193924">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, lorsqu’il modifie la licence du distributeur autorisé, ajouter toute condition à la licence, en modifier les conditions ou supprimer l’une de celles-ci s’il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193925" lims:id="1193925"><Label>a)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193926" lims:id="1193926"><Label>b)</Label><Text>la conformité aux exigences associées au niveau de sécurité précisé dans la licence ou à tout nouveau niveau qui s’impose à la suite de la modification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193927" lims:id="1193927"><Label>c)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193929" lims:id="1193929" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193930" lims:id="1193930"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193931" lims:id="1193931">Validité</MarginalNote><Label>12.2</Label><Text>La licence de distributeur autorisé modifiée est valide jusqu’à la date d’expiration qui y est indiquée ou, si elle est antérieure, jusqu’à la date de sa suspension ou de sa révocation au titre des articles <XRefInternal>16</XRefInternal> ou <XRefInternal>17</XRefInternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193933" lims:id="1193933" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1193934" lims:id="1193934"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193935" lims:id="1193935">Refus</MarginalNote><Label>12.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193936" lims:id="1193936"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre refuse de modifier la licence de distributeur autorisé dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193937" lims:id="1193937"><Label>a)</Label><Text>l’une des opérations pour lesquelles la modification est demandée entraînerait la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193938" lims:id="1193938"><Label>b)</Label><Text>l’une des opérations pour lesquelles la modification est demandée est la culture, la multiplication ou la récolte de pavot à opium à des fins autres que scientifiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193939" lims:id="1193939"><Label>c)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas mis en place à l’installation les mesures de sécurité prévues dans la Directive en matière de sécurité à l’égard d’une opération pour laquelle il demande la modification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193940" lims:id="1193940"><Label>d)</Label><Text>la méthode visée à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)j) ne permet pas la consignation des renseignements conformément à l’article <XRefInternal>28</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193941" lims:id="1193941"><Label>e)</Label><Text>soit le distributeur autorisé ne s’est pas conformé aux exigences prévues au paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(3), soit il s’y est conformé, mais les renseignements ou documents fournis sont insuffisants pour terminer l’examen de la demande de modification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193942" lims:id="1193942"><Label>f)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande de modification ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193943" lims:id="1193943"><Label>g)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que la modification de la licence risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193944" lims:id="1193944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193945" lims:id="1193945">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans le cas visé à l’alinéa (1)f), refuser de modifier la licence si le distributeur autorisé remplit les conditions ci-après, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que le refus est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193946" lims:id="1193946"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas d’antécédents de contravention à la Loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou à leurs règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193947" lims:id="1193947"><Label>b)</Label><Text>il a soit pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements, soit signé un engagement à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193948" lims:id="1193948"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193949" lims:id="1193949">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de refuser de modifier la licence, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193951" lims:id="1193951" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193952" lims:id="1193952" level="3"><TitleText>Changements exigeant une approbation préalable du ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471334" lims:id="1193953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193954" lims:id="1193954">Demande</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193955" lims:id="1193955"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé doit obtenir l’approbation du ministre, en lui présentant une demande écrite, avant de procéder à l’un des changements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193956" lims:id="1193956"><Label>a)</Label><Text>toute modification ayant une incidence sur les mesures de sécurité mises en place à l’installation précisée dans sa licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193957" lims:id="1193957"><Label>b)</Label><Text>le remplacement du responsable principal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193958" lims:id="1193958"><Label>c)</Label><Text>le remplacement du responsable qualifié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193959" lims:id="1193959"><Label>d)</Label><Text>le remplacement ou l’adjonction de tout responsable qualifié suppléant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193960" lims:id="1193960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193961" lims:id="1193961">Renseignements et documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, pour tout changement visé au paragraphe (1), ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193962" lims:id="1193962"><Label>a)</Label><Text>les précisions concernant la modification ayant une incidence sur les mesures de sécurité mises en place à l’installation précisée dans sa licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193963" lims:id="1193963"><Label>b)</Label><Text>s’agissant du responsable principal :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193964" lims:id="1193964"><Label>(i)</Label><Text>les renseignements visés à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)c),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193965" lims:id="1193965"><Label>(ii)</Label><Text>la déclaration visée à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(2)b) et les documents visés aux alinéas <XRefInternal>10</XRefInternal>(2)c) et d);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193966" lims:id="1193966"><Label>c)</Label><Text>s’agissant du responsable qualifié ou d’un responsable qualifié suppléant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193967" lims:id="1193967"><Label>(i)</Label><Text>les renseignements visés à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)d),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193968" lims:id="1193968"><Label>(ii)</Label><Text>les déclarations visées aux alinéas <XRefInternal>10</XRefInternal>(2)b) et e) ainsi que les documents visés aux alinéas <XRefInternal>10</XRefInternal>(2)c), d) et f).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193969" lims:id="1193969"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193970" lims:id="1193970">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande d’approbation de changement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-10-21" lims:fid="471336" lims:id="471336">DORS/2004-237, art. 6; DORS/2010-221, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193971" lims:id="1193971" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471337" lims:id="1193972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193973" lims:id="1193973">Approbation</MarginalNote><Label>13.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193974" lims:id="1193974"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande d’approbation de changement et sous réserve de l’article <XRefInternal>13.2</XRefInternal>, approuve le changement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193975" lims:id="1193975"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193976" lims:id="1193976">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, lorsqu’il approuve le changement, ajouter toute condition à la licence de distributeur autorisé, en modifier les conditions ou supprimer l’une de celles-ci s’il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193977" lims:id="1193977"><Label>a)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193978" lims:id="1193978"><Label>b)</Label><Text>la conformité aux exigences associées au niveau de sécurité précisé dans la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193979" lims:id="1193979"><Label>c)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471346" lims:id="471346">DORS/2010-221, art. 8; DORS/2014-260, art. 21</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193980" lims:id="1193980" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471347" lims:id="1193981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193982" lims:id="1193982">Refus</MarginalNote><Label>13.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193983" lims:id="1193983"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre refuse d’approuver le changement dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193984" lims:id="1193984"><Label>a)</Label><Text>dans les dix années précédant la présentation de la demande d’approbation de changement, le responsable principal, le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant proposé a fait l’objet d’une condamnation visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(i) ou b)(i) ou s’est vu imposer une peine visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(ii) ou b)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193985" lims:id="1193985"><Label>b)</Label><Text>soit le distributeur autorisé ne s’est pas conformé aux exigences prévues au paragraphe <XRefInternal>13</XRefInternal>(3), soit il s’y est conformé, mais les renseignements ou documents fournis sont insuffisants pour terminer l’examen de la demande d’approbation de changement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193986" lims:id="1193986"><Label>c)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande d’approbation de changement ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193987" lims:id="1193987"><Label>d)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le changement risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193988" lims:id="1193988"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193989" lims:id="1193989">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans le cas visé à l’alinéa (1)c), refuser d’approuver le changement si le distributeur autorisé a pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements ou a signé un engagement à cet effet, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que le refus est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193990" lims:id="1193990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193991" lims:id="1193991">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de refuser d’approuver le changement, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-10-21" lims:fid="471356" lims:id="471356">DORS/2010-221, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193992" lims:id="1193992" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193993" lims:id="1193993" level="3"><TitleText>Changements exigeant un avis au ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471357" lims:id="1193994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193995" lims:id="1193995">Avis préalable</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193996" lims:id="1193996"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé avise le ministre par écrit avant de faire l’un des changements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193997" lims:id="1193997"><Label>a)</Label><Text>la fabrication ou l’assemblage d’un produit ou d’un composé qui ne figure pas sur la plus récente version de la liste visée à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)f) qui a été présentée au ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193998" lims:id="1193998"><Label>b)</Label><Text>la modification d’un produit ou d’un composé qui figure sur cette liste, si la modification a une incidence sur les renseignements déjà fournis à son égard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1193999" lims:id="1193999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194000" lims:id="1194000">Renseignements et liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis contient les précisions visées à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)f) qui sont nécessaires pour mettre à jour la liste et est accompagné de la version révisée de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471363" lims:id="471363">DORS/2004-237, art. 7</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194001" lims:id="1194001" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194002" lims:id="1194002"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194003" lims:id="1194003">Avis — cinq jours</MarginalNote><Label>14.1</Label><Text>Le distributeur autorisé avise le ministre par écrit du fait que le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant cesse d’exercer cette fonction dans les cinq jours suivant la cessation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194005" lims:id="1194005" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194006" lims:id="1194006"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194007" lims:id="1194007">Avis — dix jours</MarginalNote><Label>14.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194008" lims:id="1194008"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé avise le ministre par écrit de l’un des changements ci-après dans les dix jours suivant celui-ci :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194009" lims:id="1194009"><Label>a)</Label><Text>le responsable principal cesse d’exercer cette fonction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194010" lims:id="1194010"><Label>b)</Label><Text>le distributeur autorisé cesse de fabriquer ou d’assembler un produit ou un composé qui figure sur la plus récente version de la liste visée à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)f) qui a été présentée au ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194011" lims:id="1194011"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194012" lims:id="1194012">Renseignements et liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis prévu à l’alinéa (1)b) contient les précisions visées à l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>(1)f) qui font l’objet du changement et est accompagné de la version révisée de la liste.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194014" lims:id="1194014" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194015" lims:id="1194015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194016" lims:id="1194016">Avis — cessation des opérations</MarginalNote><Label>14.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194017" lims:id="1194017"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui entend cesser les opérations à son installation avant l’expiration de sa licence ou à l’expiration de celle-ci en avise le ministre par écrit au moins trente jours avant la cessation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194018" lims:id="1194018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194019" lims:id="1194019">Contenu de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est signé et daté par le responsable principal et contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194020" lims:id="1194020"><Label>a)</Label><Text>la date prévue de la cessation des opérations à l’installation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194021" lims:id="1194021"><Label>b)</Label><Text>la description de la façon dont le distributeur autorisé disposera de la totalité des stupéfiants restant à l’installation à cette date, notamment les précisions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194022" lims:id="1194022"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où ils seront en tout ou en partie vendus ou fournis à un autre distributeur autorisé qui effectuera des opérations à la même installation, le nom de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194023" lims:id="1194023"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas où ils seront en tout ou en partie vendus ou fournis à un autre distributeur autorisé qui n’effectuera pas d’opérations à la même installation, le nom de celui-ci et l’adresse municipale de son installation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194024" lims:id="1194024"><Label>(iii)</Label><Text>dans le cas où ils seront en tout ou en partie détruits, la date de la destruction et l’adresse municipale du lieu de la destruction;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194025" lims:id="1194025"><Label>c)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu où les documents du distributeur autorisé seront conservés après la cessation des opérations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194026" lims:id="1194026"><Label>d)</Label><Text>les nom, adresse municipale, numéro de téléphone et, le cas échéant, l’adresse électronique de la personne que le ministre pourra contacter après la cessation des opérations pour obtenir plus amples renseignements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194027" lims:id="1194027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194028" lims:id="1194028">Mise à jour</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une fois que les opérations ont cessé, le distributeur autorisé présente au ministre une mise à jour détaillée, signée et datée par le responsable principal, des renseignements visés au paragraphe (2), s’ils diffèrent de ceux indiqués sur l’avis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194030" lims:id="1194030" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194031" lims:id="1194031" level="3"><TitleText>Changement des conditions de la licence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471364" lims:id="1194032"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194033" lims:id="1194033">Ajout ou modification de conditions</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194034" lims:id="1194034"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, à un moment autre que celui de la délivrance, du renouvellement ou de la modification de la licence du distributeur autorisé, ajouter toute condition à la licence ou en modifier les conditions s’il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194035" lims:id="1194035"><Label>a)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194036" lims:id="1194036"><Label>b)</Label><Text>la conformité aux exigences associées au niveau de sécurité précisé dans la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194037" lims:id="1194037"><Label>c)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194038" lims:id="1194038"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194039" lims:id="1194039">Préavis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre, avant d’ajouter une condition à la licence ou d’en modifier les conditions, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194040" lims:id="1194040"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194041" lims:id="1194041">Urgence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe (2), le ministre peut ajouter toute condition à la licence ou en modifier les conditions sans préavis s’il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194042" lims:id="1194042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194043" lims:id="1194043">Urgence — avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ajout ou la modification d’une condition en vertu du paragraphe (3) prend effet dès que le ministre envoie au distributeur autorisé un avis à cet égard qui contient les précisions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194044" lims:id="1194044"><Label>a)</Label><Text>les motifs de l’ajout ou de la modification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194045" lims:id="1194045"><Label>b)</Label><Text>le fait que le distributeur autorisé a la possibilité de présenter ses observations à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194046" lims:id="1194046"><Label>c)</Label><Text>les mesures correctives à prendre et le délai accordé à cette fin, s’il y a lieu.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471371" lims:id="471371">DORS/2004-237, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194047" lims:id="1194047" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194048" lims:id="1194048"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194049" lims:id="1194049">Suppression d’une condition</MarginalNote><Label>15.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194050" lims:id="1194050"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut supprimer toute condition qu’il ne juge plus nécessaire de la licence de distributeur autorisé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194051" lims:id="1194051"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194052" lims:id="1194052">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La suppression prend effet dès que le ministre envoie un avis de suppression au distributeur autorisé.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194054" lims:id="1194054" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194055" lims:id="1194055" level="3"><TitleText>Suspension et révocation de la licence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471372" lims:id="1194056"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194057" lims:id="1194057">Suspension</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194058" lims:id="1194058"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre suspend sans préavis la licence d’un distributeur autorisé s’il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194059" lims:id="1194059"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194060" lims:id="1194060">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La suspension prend effet dès que le ministre envoie au distributeur autorisé un avis de suspension qui contient les précisions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194061" lims:id="1194061"><Label>a)</Label><Text>les motifs de la suspension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194062" lims:id="1194062"><Label>b)</Label><Text>le fait que le distributeur autorisé a la possibilité de présenter ses observations à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194063" lims:id="1194063"><Label>c)</Label><Text>les mesures correctives à prendre et le délai accordé à cette fin, s’il y a lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194064" lims:id="1194064"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194065" lims:id="1194065">Rétablissement de la licence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre rétablit la licence s’il a des motifs raisonnables de croire que la suspension n’est plus nécessaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-10-21" lims:fid="471378" lims:id="471378">DORS/2004-237, art. 9; DORS/2010-221, art. 9</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194066" lims:id="1194066" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471379" lims:id="1194067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194068" lims:id="1194068">Révocation</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194069" lims:id="1194069"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, sous réserve du paragraphe (2), révoque la licence de distributeur autorisé dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194070" lims:id="1194070"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé ne peut plus demander une licence en vertu de l’article <XRefInternal>9</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194071" lims:id="1194071"><Label>b)</Label><Text>le distributeur autorisé lui en fait la demande ou l’informe de la perte, du vol ou de toute utilisation non autorisée de la licence, que celle-ci soit réelle ou potentielle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194072" lims:id="1194072"><Label>c)</Label><Text>le distributeur autorisé cesse ses opérations à son installation avant l’expiration de sa licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194073" lims:id="1194073"><Label>d)</Label><Text>le distributeur autorisé ne prend pas les mesures correctives précisées dans un engagement ou un avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194074" lims:id="1194074"><Label>e)</Label><Text>le distributeur autorisé a contrevenu :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194075" lims:id="1194075"><Label>(i)</Label><Text>soit à une disposition de la Loi, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou de leurs règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194076" lims:id="1194076"><Label>(ii)</Label><Text>soit à une condition d’une licence ou d’un permis qui lui a été délivré d’un règlement pris en vertu de la Loi ou qui lui a été délivré en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou de ses règlements;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194077" lims:id="1194077"><Label>f)</Label><Text>dans les dix années précédant la révocation, le responsable principal, le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant a fait l’objet d’une condamnation visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(i) ou b)(i) ou s’est vu imposer une peine visée aux sous-alinéas <XRefInternal>9.3</XRefInternal>a)(ii) ou b)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194078" lims:id="1194078"><Label>g)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans toute demande relative à la licence ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194079" lims:id="1194079"><Label>h)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire, sur le fondement de renseignements reçus d’une autorité compétente ou de l’Organisation des Nations Unies, que le distributeur autorisé a participé au détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194080" lims:id="1194080"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194081" lims:id="1194081">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans les cas visés aux alinéas (1)e) ou g), révoquer la licence si le distributeur autorisé remplit les conditions ci-après, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que la révocation est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194082" lims:id="1194082"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas d’antécédents de contravention à la Loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou à leurs règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194083" lims:id="1194083"><Label>b)</Label><Text>il a soit pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements, soit signé un engagement à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194084" lims:id="1194084"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194085" lims:id="1194085">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de révoquer la licence, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194087" lims:id="1194087" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194088" lims:id="1194088"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194089" lims:id="1194089">Retour de la licence</MarginalNote><Label>17.1</Label><Text>Le distributeur autorisé retourne au ministre l’original de la licence dans les quinze jours suivant la date de prise d’effet de la révocation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194091" lims:id="1194091" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194092" lims:id="1194092" level="2"><TitleText>Permis d’importation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471384" lims:id="1194093"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194094" lims:id="1194094">Demande</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194095" lims:id="1194095"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé présente au ministre, pour chaque importation prévue de stupéfiants, une demande de permis d’importation qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194096" lims:id="1194096"><Label>a)</Label><Text>ses nom, adresse municipale et numéro de licence de distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194097" lims:id="1194097"><Label>b)</Label><Text>les précisions ci-après concernant le stupéfiant qu’il prévoit d’importer :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194098" lims:id="1194098"><Label>(i)</Label><Text>son nom, tel qu’il figure sur la licence de distributeur autorisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194099" lims:id="1194099"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant d’un sel, son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194100" lims:id="1194100"><Label>(iii)</Label><Text>sa quantité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194101" lims:id="1194101"><Label>(iv)</Label><Text>s’agissant d’une matière première, son degré de pureté et son contenu anhydre;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194102" lims:id="1194102"><Label>c)</Label><Text>si le stupéfiant est contenu dans un produit qu’il prévoit d’importer, les précisions ci-après concernant ce produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194103" lims:id="1194103"><Label>(i)</Label><Text>sa marque nominative,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194104" lims:id="1194104"><Label>(ii)</Label><Text>l’identification numérique qui lui a été attribuée aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194105" lims:id="1194105"><Label>(iii)</Label><Text>la concentration du stupéfiant qu’il contient dans chacune de ses unités, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194106" lims:id="1194106"><Label>d)</Label><Text>les nom et adresse municipale, dans le pays d’exportation, de l’exportateur duquel il obtient le stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194107" lims:id="1194107"><Label>e)</Label><Text>le nom du bureau de douane où est prévue l’importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194108" lims:id="1194108"><Label>f)</Label><Text>les modes de transport prévus et chaque pays de transit ou de transbordement prévu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194109" lims:id="1194109"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194110" lims:id="1194110">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194111" lims:id="1194111"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par le responsable qualifié ou un responsable qualifié suppléant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194112" lims:id="1194112"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celui-ci portant qu’à sa connaissance, tous les renseignements fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194113" lims:id="1194113"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194114" lims:id="1194114">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande de permis d’importation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194116" lims:id="1194116" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194117" lims:id="1194117"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194118" lims:id="1194118">Délivrance</MarginalNote><Label>18.1</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande de permis d’importation et sous réserve de l’article <XRefInternal>18.4</XRefInternal>, délivre au distributeur autorisé un permis d’importation qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194119" lims:id="1194119"><Label>a)</Label><Text>le numéro du permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194120" lims:id="1194120"><Label>b)</Label><Text>les renseignements visés au paragraphe <XRefInternal>18</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194121" lims:id="1194121"><Label>c)</Label><Text>la date de prise d’effet du permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194122" lims:id="1194122"><Label>d)</Label><Text>la date d’expiration du permis, qui correspond à celle des dates ci-après qui est antérieure aux autres :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194123" lims:id="1194123"><Label>(i)</Label><Text>la date précisée par le ministre, qui ne peut être postérieure au cent quatre-vingtième jour suivant sa date de prise d’effet,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194124" lims:id="1194124"><Label>(ii)</Label><Text>la date d’expiration de la licence du distributeur autorisé;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194125" lims:id="1194125"><Label>e)</Label><Text>toute condition que le ministre estime nécessaire, sur le fondement de motifs raisonnables, pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194126" lims:id="1194126"><Label>(i)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194127" lims:id="1194127"><Label>(ii)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194129" lims:id="1194129" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194130" lims:id="1194130"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194131" lims:id="1194131">Validité</MarginalNote><Label>18.2</Label><Text>Le permis d’importation est valide jusqu’à celle des dates ci-après qui est antérieure aux autres :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194132" lims:id="1194132"><Label>a)</Label><Text>la date d’expiration qui y est indiquée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194133" lims:id="1194133"><Label>b)</Label><Text>la date de sa suspension ou de sa révocation au titre des articles <XRefInternal>19</XRefInternal> ou <XRefInternal>20</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194134" lims:id="1194134"><Label>c)</Label><Text>la date de suspension ou de révocation, au titre des articles <XRefInternal>16</XRefInternal> ou <XRefInternal>17</XRefInternal>, de la licence du distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194135" lims:id="1194135"><Label>d)</Label><Text>la date de suspension ou de révocation du permis d’exportation délivré par l’autorité compétente du pays d’exportation à l’égard du stupéfiant à importer.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194137" lims:id="1194137" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194138" lims:id="1194138"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194139" lims:id="1194139">Retour du permis</MarginalNote><Label>18.3</Label><Text>Le distributeur autorisé dont le permis d’importation expire retourne l’original de celui-ci au ministre dans les quinze jours suivant la date d’expiration.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194141" lims:id="1194141" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194142" lims:id="1194142"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194143" lims:id="1194143">Refus</MarginalNote><Label>18.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194144" lims:id="1194144"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre refuse de délivrer un permis d’importation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194145" lims:id="1194145"><Label>a)</Label><Text>la licence du distributeur autorisé ne l’autorise pas à importer le stupéfiant visé ou elle expirera avant la date d’importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194146" lims:id="1194146"><Label>b)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’importation entraînerait la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194147" lims:id="1194147"><Label>c)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas mis en place à l’installation les mesures de sécurité prévues dans la Directive en matière de sécurité à l’égard de l’importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194148" lims:id="1194148"><Label>d)</Label><Text>soit le distributeur autorisé ne s’est pas conformé aux exigences prévues au paragraphe <XRefInternal>18</XRefInternal>(3), soit il s’y est conformé, mais les renseignements ou documents fournis sont insuffisants pour terminer l’examen de la demande de permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194149" lims:id="1194149"><Label>e)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande de permis ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194150" lims:id="1194150"><Label>f)</Label><Text>le distributeur autorisé a été avisé que la demande de renouvellement de sa licence de distributeur autorisé ou la demande de modification de celle-ci sera refusée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194151" lims:id="1194151"><Label>g)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’importation contreviendrait aux règles de droit du pays d’exportation, de tout pays de transit ou de tout pays de transbordement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194152" lims:id="1194152"><Label>h)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que la délivrance du permis risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194153" lims:id="1194153"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194154" lims:id="1194154">Préavis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre, avant de refuser de délivrer le permis d’importation, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194156" lims:id="1194156" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194157" lims:id="1194157"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194158" lims:id="1194158">Production d’une copie du permis</MarginalNote><Label>18.5</Label><Text>Le titulaire du permis d’importation en produit une copie au bureau de douane lors de l’importation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194160" lims:id="1194160" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194161" lims:id="1194161"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194162" lims:id="1194162">Déclaration</MarginalNote><Label>18.6</Label><Text>Le titulaire du permis d’importation fournit au ministre, dans les quinze jours suivant la date du dédouanement du stupéfiant visé par le permis conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, une déclaration comprenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194163" lims:id="1194163"><Label>a)</Label><Text>son nom ainsi que les numéros de sa licence de distributeur autorisé et de son permis d’importation relatifs au stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194164" lims:id="1194164"><Label>b)</Label><Text>les précisions ci-après concernant le stupéfiant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194165" lims:id="1194165"><Label>(i)</Label><Text>son nom, tel qu’il figure sur la licence de distributeur autorisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194166" lims:id="1194166"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant d’un sel, son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194167" lims:id="1194167"><Label>(iii)</Label><Text>sa quantité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194168" lims:id="1194168"><Label>c)</Label><Text>si le stupéfiant est contenu dans un produit qu’il a importé, les précisions ci-après concernant ce produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194169" lims:id="1194169"><Label>(i)</Label><Text>sa marque nominative,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194170" lims:id="1194170"><Label>(ii)</Label><Text>l’identification numérique qui lui a été attribuée aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194171" lims:id="1194171"><Label>(iii)</Label><Text>la concentration du stupéfiant qu’il contient dans chacune de ses unités, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194172" lims:id="1194172"><Label>d)</Label><Text>le nom du bureau de douane où a eu lieu le dédouanement et la date de celui-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194174" lims:id="1194174" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471387" lims:id="1194175"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194176" lims:id="1194176">Suspension</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194177" lims:id="1194177"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre suspend sans préavis le permis d’importation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194178" lims:id="1194178"><Label>a)</Label><Text>la licence du distributeur autorisé est suspendue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194179" lims:id="1194179"><Label>b)</Label><Text>il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194180" lims:id="1194180"><Label>c)</Label><Text>l’importation contreviendrait aux règles de droit du pays d’exportation, de tout pays de transit ou de tout pays de transbordement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194181" lims:id="1194181"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194182" lims:id="1194182">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La suspension prend effet dès que le ministre envoie au distributeur autorisé un avis de suspension qui contient les précisions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194183" lims:id="1194183"><Label>a)</Label><Text>les motifs de la suspension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194184" lims:id="1194184"><Label>b)</Label><Text>le fait que le distributeur autorisé a la possibilité de présenter ses observations à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194185" lims:id="1194185"><Label>c)</Label><Text>les mesures correctives à prendre et le délai accordé à cette fin, s’il y a lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194186" lims:id="1194186"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194187" lims:id="1194187">Rétablissement du permis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre rétablit le permis d’importation s’il a des motifs raisonnables de croire que la suspension n’est plus nécessaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-10-21" lims:fid="471392" lims:id="471392">DORS/2004-237, art. 10; DORS/2010-221, art. 10</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194188" lims:id="1194188" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471393" lims:id="1194189"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194190" lims:id="1194190">Révocation</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194191" lims:id="1194191"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, sous réserve du paragraphe (2), révoque le permis d’importation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194192" lims:id="1194192"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé lui en fait la demande ou l’informe de la perte, du vol ou de toute utilisation non autorisée du permis, que celle-ci soit réelle ou potentielle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194193" lims:id="1194193"><Label>b)</Label><Text>le distributeur autorisé ne prend pas les mesures correctives précisées par le ministre en vertu de l’alinéa <XRefInternal>19</XRefInternal>(2)c) dans le délai imparti;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194194" lims:id="1194194"><Label>c)</Label><Text>le distributeur autorisé a contrevenu à une condition de son permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194195" lims:id="1194195"><Label>d)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande de permis ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194196" lims:id="1194196"><Label>e)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire, sur le fondement de renseignements reçus d’une autorité compétente ou de l’Organisation des Nations Unies, que le distributeur autorisé a participé au détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194197" lims:id="1194197"><Label>f)</Label><Text>la licence du distributeur autorisé a été révoquée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194198" lims:id="1194198"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194199" lims:id="1194199">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans les cas visés aux alinéas (1)d) ou 17(1)e) ou g), révoquer le permis d’importation si le distributeur autorisé remplit les conditions ci-après, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que la révocation est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194200" lims:id="1194200"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas d’antécédents de contravention à la Loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou à leurs règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194201" lims:id="1194201"><Label>b)</Label><Text>il a soit pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements, soit signé un engagement à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194202" lims:id="1194202"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194203" lims:id="1194203">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de révoquer le permis d’importation, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194205" lims:id="1194205" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194206" lims:id="1194206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194207" lims:id="1194207">Retour du permis</MarginalNote><Label>20.1</Label><Text>Le distributeur autorisé retourne au ministre l’original du permis d’importation dans les quinze jours suivant la date de prise d’effet de la révocation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194209" lims:id="1194209" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194210" lims:id="1194210" level="2"><TitleText>Permis d’exportation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471396" lims:id="1194211"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194212" lims:id="1194212">Demande</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194213" lims:id="1194213"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé présente au ministre, pour chaque exportation prévue de stupéfiants, une demande de permis d’exportation qui contient les renseignements et document suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194214" lims:id="1194214"><Label>a)</Label><Text>ses nom, adresse municipale et numéro de licence de distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194215" lims:id="1194215"><Label>b)</Label><Text>les précisions ci-après concernant le stupéfiant qu’il prévoit d’exporter :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194216" lims:id="1194216"><Label>(i)</Label><Text>son nom, tel qu’il figure sur la licence de distributeur autorisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194217" lims:id="1194217"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant d’un sel, son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194218" lims:id="1194218"><Label>(iii)</Label><Text>sa quantité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194219" lims:id="1194219"><Label>(iv)</Label><Text>s’agissant d’une matière première, son degré de pureté et son contenu anhydre;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194220" lims:id="1194220"><Label>c)</Label><Text>si le stupéfiant est contenu dans un produit qu’il prévoit d’exporter, les précisions ci-après concernant ce produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194221" lims:id="1194221"><Label>(i)</Label><Text>sa marque nominative,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194222" lims:id="1194222"><Label>(ii)</Label><Text>l’identification numérique qui lui a été attribuée aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194223" lims:id="1194223"><Label>(iii)</Label><Text>la concentration du stupéfiant qu’il contient dans chacune de ses unités, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194224" lims:id="1194224"><Label>d)</Label><Text>les nom et adresse municipale, dans le pays de destination finale, de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194225" lims:id="1194225"><Label>e)</Label><Text>le nom du bureau de douane où est prévue l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194226" lims:id="1194226"><Label>f)</Label><Text>les modes de transport prévus et chaque pays de transit ou de transbordement prévu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194227" lims:id="1194227"><Label>g)</Label><Text>une copie du permis d’importation délivré par l’autorité compétente du pays de destination finale précisant le nom de l’importateur et l’adresse municipale de son installation située dans ce pays.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194228" lims:id="1194228"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194229" lims:id="1194229">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194230" lims:id="1194230"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par le responsable qualifié ou un responsable qualifié suppléant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194231" lims:id="1194231"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celui-ci portant sur les faits suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194232" lims:id="1194232"><Label>(i)</Label><Text>à sa connaissance, l’exportation prévue ne contrevient à aucune règle de droit du pays de destination finale, de tout pays de transit ou de tout pays de transbordement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194233" lims:id="1194233"><Label>(ii)</Label><Text>à sa connaissance, tous les renseignements et documents fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194234" lims:id="1194234"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194235" lims:id="1194235">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande de permis d’exportation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194237" lims:id="1194237" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194238" lims:id="1194238"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194239" lims:id="1194239">Délivrance</MarginalNote><Label>21.1</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande de permis d’exportation et sous réserve de l’article <XRefInternal>21.4</XRefInternal>, délivre au distributeur autorisé un permis d’exportation qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194240" lims:id="1194240"><Label>a)</Label><Text>le numéro du permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194241" lims:id="1194241"><Label>b)</Label><Text>les renseignements visés aux alinéas <XRefInternal>21</XRefInternal>(1)a) à f);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194242" lims:id="1194242"><Label>c)</Label><Text>la date de prise d’effet du permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194243" lims:id="1194243"><Label>d)</Label><Text>la date d’expiration du permis, qui correspond à celle des dates ci-après qui est antérieure aux autres :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194244" lims:id="1194244"><Label>(i)</Label><Text>la date précisée par le ministre, qui ne peut être postérieure au cent quatre-vingtième jour suivant sa date de prise d’effet,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194245" lims:id="1194245"><Label>(ii)</Label><Text>la date d’expiration de la licence du distributeur autorisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194246" lims:id="1194246"><Label>(iii)</Label><Text>la date d’expiration du permis d’importation délivré par l’autorité compétente du pays de destination finale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194247" lims:id="1194247"><Label>e)</Label><Text>toute condition que le ministre estime nécessaire, sur le fondement de motifs raisonnables, pour atteindre l’une des fins suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194248" lims:id="1194248"><Label>(i)</Label><Text>le respect d’une obligation internationale,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194249" lims:id="1194249"><Label>(ii)</Label><Text>la réduction d’un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment le risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194251" lims:id="1194251" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194252" lims:id="1194252"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194253" lims:id="1194253">Validité</MarginalNote><Label>21.2</Label><Text>Le permis d’exportation est valide jusqu’à celle des dates ci-après qui est antérieure aux autres :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194254" lims:id="1194254"><Label>a)</Label><Text>la date d’expiration qui y est indiquée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194255" lims:id="1194255"><Label>b)</Label><Text>la date de sa suspension ou de sa révocation au titre des articles <XRefInternal>22</XRefInternal> ou <XRefInternal>23</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194256" lims:id="1194256"><Label>c)</Label><Text>la date de suspension ou de révocation, au titre des articles <XRefInternal>16</XRefInternal> ou <XRefInternal>17</XRefInternal>, de la licence du distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194257" lims:id="1194257"><Label>d)</Label><Text>la date d’expiration, de suspension ou de révocation du permis d’importation délivré par l’autorité compétente du pays de destination finale à l’égard du stupéfiant à exporter.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194259" lims:id="1194259" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194260" lims:id="1194260"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194261" lims:id="1194261">Retour du permis</MarginalNote><Label>21.3</Label><Text>Le distributeur autorisé dont le permis d’exportation expire retourne l’original de celui-ci au ministre dans les quinze jours suivant la date d’expiration.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194263" lims:id="1194263" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194264" lims:id="1194264"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194265" lims:id="1194265">Refus</MarginalNote><Label>21.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194266" lims:id="1194266"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre refuse de délivrer un permis d’exportation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194267" lims:id="1194267"><Label>a)</Label><Text>la licence du distributeur autorisé ne l’autorise pas à exporter le stupéfiant visé ou elle expirera avant la date d’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194268" lims:id="1194268"><Label>b)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’exportation entraînerait la violation d’une obligation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194269" lims:id="1194269"><Label>c)</Label><Text>soit le distributeur autorisé ne s’est pas conformé aux exigences prévues au paragraphe <XRefInternal>21</XRefInternal>(3), soit il s’y est conformé, mais les renseignements ou documents fournis sont insuffisants pour terminer l’examen de la demande de permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194270" lims:id="1194270"><Label>d)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande de permis ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194271" lims:id="1194271"><Label>e)</Label><Text>le distributeur autorisé a été avisé que la demande de renouvellement de sa licence de distributeur autorisé ou la demande de modification de celle-ci sera refusée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194272" lims:id="1194272"><Label>f)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’exportation ne serait pas conforme au permis d’importation délivré par l’autorité compétente du pays de destination finale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194273" lims:id="1194273"><Label>g)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’exportation contreviendrait aux règles de droit du pays de destination finale, de tout pays de transit ou de tout pays de transbordement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194274" lims:id="1194274"><Label>h)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que la délivrance du permis risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194275" lims:id="1194275"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194276" lims:id="1194276">Préavis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre, avant de refuser de délivrer le permis d’exportation, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194278" lims:id="1194278" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194279" lims:id="1194279"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194280" lims:id="1194280">Production d’une copie du permis</MarginalNote><Label>21.5</Label><Text>Le titulaire du permis d’exportation en produit une copie au bureau de douane lors de l’exportation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194282" lims:id="1194282" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194283" lims:id="1194283"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194284" lims:id="1194284">Déclaration</MarginalNote><Label>21.6</Label><Text>Le titulaire du permis d’exportation fournit au ministre, dans les quinze jours suivant la date d’exportation du stupéfiant visé par le permis, une déclaration comprenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194285" lims:id="1194285"><Label>a)</Label><Text>son nom ainsi que les numéros de sa licence de distributeur autorisé et du permis d’exportation relatifs au stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194286" lims:id="1194286"><Label>b)</Label><Text>les précisions ci-après concernant le stupéfiant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194287" lims:id="1194287"><Label>(i)</Label><Text>son nom, tel qu’il figure sur la licence de distributeur autorisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194288" lims:id="1194288"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant d’un sel, son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194289" lims:id="1194289"><Label>(iii)</Label><Text>sa quantité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194290" lims:id="1194290"><Label>c)</Label><Text>si le stupéfiant est contenu dans un produit qu’il a exporté, les précisions ci-après concernant ce produit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194291" lims:id="1194291"><Label>(i)</Label><Text>sa marque nominative,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194292" lims:id="1194292"><Label>(ii)</Label><Text>l’identification numérique qui lui a été attribuée aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194293" lims:id="1194293"><Label>(iii)</Label><Text>la concentration du stupéfiant qu’il contient dans chacune de ses unités, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194294" lims:id="1194294"><Label>d)</Label><Text>le nom du bureau de douanes où a eu lieu l’exportation et la date de celle-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194296" lims:id="1194296" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471397" lims:id="1194297"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194298" lims:id="1194298">Suspension</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194299" lims:id="1194299"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre suspend sans préavis le permis d’exportation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194300" lims:id="1194300"><Label>a)</Label><Text>la licence du distributeur autorisé est suspendue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194301" lims:id="1194301"><Label>b)</Label><Text>il a des motifs raisonnables de le croire nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194302" lims:id="1194302"><Label>c)</Label><Text>l’exportation contreviendrait aux règles de droit du pays de destination finale, de tout pays de transit ou de tout pays de transbordement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194303" lims:id="1194303"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194304" lims:id="1194304">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La suspension prend effet dès que le ministre envoie au distributeur autorisé un avis de suspension qui contient les précisions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194305" lims:id="1194305"><Label>a)</Label><Text>les motifs de la suspension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194306" lims:id="1194306"><Label>b)</Label><Text>le fait que le distributeur autorisé a la possibilité de présenter ses observations à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194307" lims:id="1194307"><Label>c)</Label><Text>les mesures correctives à prendre et le délai accordé à cette fin, s’il y a lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194308" lims:id="1194308"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194309" lims:id="1194309">Rétablissement du permis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre rétablit le permis d’exportation s’il a des motifs raisonnables de croire que la suspension n’est plus nécessaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194311" lims:id="1194311" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471398" lims:id="1194312"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194313" lims:id="1194313">Révocation</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194314" lims:id="1194314"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, sous réserve du paragraphe (2), révoque le permis d’exportation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194315" lims:id="1194315"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé lui en fait la demande ou l’informe de la perte, du vol ou de toute utilisation non autorisée du permis, que celle-ci soit réelle ou potentielle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194316" lims:id="1194316"><Label>b)</Label><Text>le distributeur autorisé ne prend pas les mesures correctives précisées par le ministre en vertu de l’alinéa <XRefInternal>22</XRefInternal>(2)c) dans le délai imparti;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194317" lims:id="1194317"><Label>c)</Label><Text>le distributeur autorisé a contrevenu à une condition de son permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194318" lims:id="1194318"><Label>d)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande de permis ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194319" lims:id="1194319"><Label>e)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire, sur le fondement de renseignements reçus d’une autorité compétente ou de l’Organisation des Nations Unies, que le distributeur autorisé a participé au détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194320" lims:id="1194320"><Label>f)</Label><Text>la licence du distributeur autorisé a été révoquée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194321" lims:id="1194321"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194322" lims:id="1194322">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut, dans les cas visés aux alinéas (1)d) ou <XRefInternal>17</XRefInternal>(1)e) ou g), révoquer le permis d’exportation si le distributeur autorisé remplit les conditions ci-après, sauf s’il a des motifs raisonnables de croire que la révocation est nécessaire pour protéger la sécurité ou la santé publiques, notamment pour prévenir le détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194323" lims:id="1194323"><Label>a)</Label><Text>le distributeur autorisé n’a pas d’antécédents de contravention à la Loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou à leurs règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194324" lims:id="1194324"><Label>b)</Label><Text>il a soit pris les mesures correctives nécessaires pour veiller à respecter la Loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> et leurs règlements, soit signé un engagement à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194325" lims:id="1194325"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194326" lims:id="1194326">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre, avant de révoquer le permis d’exportation, envoie au distributeur autorisé un préavis motivé l’informant qu’il peut présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471404" lims:id="471404">DORS/85-588, art. 4(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194327" lims:id="1194327" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194328" lims:id="1194328"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194329" lims:id="1194329">Retour du permis</MarginalNote><Label>23.1</Label><Text>Le distributeur autorisé retourne au ministre l’original du permis d’exportation dans les quinze jours suivant la date de prise d’effet de la révocation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194331" lims:id="1194331" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194332" lims:id="1194332" level="2"><TitleText>Identification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471405" lims:id="1194333"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194334" lims:id="1194334">Nom</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Le distributeur autorisé veille à ce que son nom, tel qu’il apparaît sur sa licence, figure sur tout ce qu’il utilise pour s’identifier lors de ses opérations à l’égard des stupéfiants, notamment les étiquettes, les bons de commande, les documents d’expédition, les factures et les publicités.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471426" lims:id="471426">DORS/78-154, art. 3; DORS/85-588, art. 5; DORS/85-930, art. 3; DORS/86-173, art. 2; DORS/99-124, art. 2; DORS/2004-237, art. 11; DORS/2010-221, art. 11; DORS/2012-230, art. 18; DORS/2013-119, art. 209; DORS/2013-172, art. 5; DORS/2014-260, art. 22; DORS/2016-230, art. 266; DORS/2016-239, art. 4; DORS/2018-37, art. 2; DORS/2018-147, art. 9</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194335" lims:id="1194335" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194336" lims:id="1194336" level="2"><TitleText>Vente de stupéfiants</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471427" lims:id="1194337"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194338" lims:id="1194338">Vente à un autre distributeur autorisé</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Le distributeur autorisé peut vendre ou fournir un stupéfiant à un autre distributeur autorisé.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471434" lims:id="471434">DORS/85-588, art. 6(A); DORS/85-930, art. 4; DORS/2003-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194339" lims:id="1194339" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194340" lims:id="1194340"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194341" lims:id="1194341">Vente à un pharmacien</MarginalNote><Label>25.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194342" lims:id="1194342"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut, sous réserve du paragraphe (2), vendre ou fournir un stupéfiant à un pharmacien.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194343" lims:id="1194343"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194344" lims:id="1194344">Exception — pharmacien nommé dans un avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut vendre ou fournir à un pharmacien nommé dans un avis donné conformément au paragraphe <XRefInternal>48</XRefInternal>(1) les stupéfiants visés par l’avis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194345" lims:id="1194345"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194346" lims:id="1194346">Rétraction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas au distributeur autorisé qui reçoit l’avis de rétractation visé à l’article <XRefInternal>49</XRefInternal> à l’égard d’un pharmacien nommé dans l’avis donné conformément au paragraphe <XRefInternal>48</XRefInternal>(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194348" lims:id="1194348" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194349" lims:id="1194349"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194350" lims:id="1194350">Vente à un praticien</MarginalNote><Label>25.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194351" lims:id="1194351"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut, sous réserve des paragraphes (2) et (3), vendre ou fournir à un praticien un stupéfiant autre que la diacétylmorphine (héroïne).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194352" lims:id="1194352"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194353" lims:id="1194353">Exception — héroïne</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut vendre ou fournir de la diacétylmorphine (héroïne) aux praticiens suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194354" lims:id="1194354"><Label>a)</Label><Text>un médecin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194355" lims:id="1194355"><Label>b)</Label><Text>un dentiste, s’il exerce dans un hôpital qui assure des soins ou des traitements à des personnes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194356" lims:id="1194356"><Label>c)</Label><Text>un infirmier praticien.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194357" lims:id="1194357"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194358" lims:id="1194358">Exception — praticien nommé dans un avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut vendre ou fournir à un praticien nommé dans un avis donné conformément au paragraphe <XRefInternal>59</XRefInternal>(1) les stupéfiants visés par l’avis, sauf s’il reçoit l’avis de rétractation visé à l’article <XRefInternal>60</XRefInternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194360" lims:id="1194360" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194361" lims:id="1194361"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194362" lims:id="1194362">Fourniture à un employé d’un hôpital</MarginalNote><Label>25.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194363" lims:id="1194363"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut, sous réserve du paragraphe (2), fournir un stupéfiant à l’employé d’un hôpital.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194364" lims:id="1194364"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194365" lims:id="1194365">Exception — héroïne</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut fournir de la diacétylmorphine (héroïne) à un employé d’un hôpital que si des personnes peuvent y recevoir des soins ou des traitements.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194367" lims:id="1194367" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194368" lims:id="1194368"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194369" lims:id="1194369">Vente à une personne exemptée</MarginalNote><Label>25.4</Label><Text>Le distributeur autorisé peut vendre ou fournir un stupéfiant à une personne qui bénéficie d’une exemption relative à la possession de ce stupéfiant et accordée en vertu de l’article 56 de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194371" lims:id="1194371" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194372" lims:id="1194372"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194373" lims:id="1194373">Vente au ministre</MarginalNote><Label>25.5</Label><Text>Le distributeur autorisé peut vendre ou fournir un stupéfiant au ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194375" lims:id="1194375" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194376" lims:id="1194376"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194377" lims:id="1194377">Commande écrite</MarginalNote><Label>25.6</Label><Text>Le distributeur autorisé peut vendre ou fournir un stupéfiant en vertu des articles <XRefInternal>25</XRefInternal> à <XRefInternal>25.5</XRefInternal> si les conditions ci-après sont remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194378" lims:id="1194378"><Label>a)</Label><Text>il reçoit une commande écrite qui précise le nom et la quantité du stupéfiant commandé et qui est signée et datée conformément à ce qui suit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194379" lims:id="1194379"><Label>(i)</Label><Text>si le stupéfiant doit être fourni à un employé d’un hôpital ou à un praticien exerçant dans un hôpital, par le pharmacien responsable de la pharmacie de l’hôpital ou par un praticien autorisé à signer la commande par le responsable de l’hôpital,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194380" lims:id="1194380"><Label>(ii)</Label><Text>dans tout autre cas, par la personne à qui est vendu ou fourni le stupéfiant;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194381" lims:id="1194381"><Label>b)</Label><Text>il vérifie la signature s’il ne la reconnaît pas.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194383" lims:id="1194383" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194384" lims:id="1194384"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194385" lims:id="1194385">Commande verbale</MarginalNote><Label>25.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194386" lims:id="1194386"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut vendre ou fournir un stupéfiant d’ordonnance verbale en vertu des articles <XRefInternal>25</XRefInternal> à <XRefInternal>25.5</XRefInternal> si les conditions ci-après sont remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194387" lims:id="1194387"><Label>a)</Label><Text>il reçoit une commande verbale qui précise le nom et la quantité du stupéfiant commandé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194388" lims:id="1194388"><Label>b)</Label><Text>si le stupéfiant doit être fourni à un employé d’un hôpital ou à un praticien exerçant dans un hôpital, la commande a été faite par le pharmacien responsable de la pharmacie de l’hôpital ou par un praticien autorisé à faire la commande par le responsable de l’hôpital.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194389" lims:id="1194389"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194390" lims:id="1194390">Reçu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui reçoit une commande verbale d’un pharmacien ou d’un praticien doit obtenir, dans les cinq jours ouvrables suivant l’exécution de la commande, un reçu qu’il conserve et qui satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194391" lims:id="1194391"><Label>a)</Label><Text>il est signé par le pharmacien ou le praticien qui a reçu le stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194392" lims:id="1194392"><Label>b)</Label><Text>il précise la date de la réception du stupéfiant par celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194393" lims:id="1194393"><Label>c)</Label><Text>il précise le nom ainsi que la quantité du stupéfiant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194394" lims:id="1194394"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194395" lims:id="1194395">Interdiction de vente ultérieure sans reçu</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui n’obtient pas le reçu dans les cinq jours ouvrables ne peut, à la réception d’une autre commande verbale du pharmacien ou du praticien, lui vendre ou fournir un autre stupéfiant jusqu’à ce qu’il obtienne ce reçu.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194397" lims:id="1194397" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194398" lims:id="1194398" level="2"><TitleText>Emballage et transport</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471435" lims:id="1194399"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194400" lims:id="1194400">Emballage — vente et fourniture</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194401" lims:id="1194401"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui vend ou fournit un stupéfiant autre qu’une préparation visée à l’article <XRefInternal>36</XRefInternal> l’emballe solidement dans un contenant immédiat qui est scellé de telle manière qu’il est impossible de l’ouvrir sans briser le sceau.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194402" lims:id="1194402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194403" lims:id="1194403">Emballage — transport et exportation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui transporte ou exporte un stupéfiant veille à ce que son emballage soit scellé de telle manière qu’il est impossible de l’ouvrir sans briser le sceau.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194404" lims:id="1194404"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194405" lims:id="1194405">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au nécessaire d’essai qui contient un stupéfiant et auquel un numéro d’enregistrement a été attribué.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471439" lims:id="471439">DORS/2003-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194406" lims:id="1194406" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194407" lims:id="1194407"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194408" lims:id="1194408">Transport</MarginalNote><Label>26.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194409" lims:id="1194409"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prend livraison d’un stupéfiant qu’il a importé ou qui fait la livraison d’un stupéfiant satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194410" lims:id="1194410"><Label>a)</Label><Text>il prend les mesures nécessaires pour veiller à la sécurité du stupéfiant durant son transport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194411" lims:id="1194411"><Label>b)</Label><Text>il utilise un moyen de transport qui permet, sous réserve du paragraphe (2), de consigner fidèlement toute manutention du stupéfiant ainsi que la signature de toute personne ayant effectué cette manutention pendant le transport, jusqu’à sa livraison au destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194412" lims:id="1194412"><Label>c)</Label><Text>s’agissant d’un stupéfiant importé, il le transporte, après son dédouanement en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, directement à l’installation précisée dans sa licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194413" lims:id="1194413"><Label>d)</Label><Text>s’agissant d’un stupéfiant qui doit être exporté, il le transporte directement de l’installation précisée dans sa licence au bureau de douane d’où le stupéfiant sera exporté.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194414" lims:id="1194414"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194415" lims:id="1194415">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé peut faire transporter un stupéfiant d’ordonnance verbale par un voiturier public.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194417" lims:id="1194417" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194418" lims:id="1194418" level="2"><TitleText>Pertes, vols et transactions douteuses</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471440" lims:id="1194419"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194420" lims:id="1194420">Mesures de protection</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Le distributeur autorisé prend toute mesure nécessaire pour veiller à la sécurité des stupéfiants, des licences et des permis qui sont en sa possession.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471476" lims:id="471476">DORS/78-154, art. 4; DORS/85-588, art. 7; DORS/85-930, art. 5; DORS/99-124, art. 3; DORS/2004-237, art. 12; DORS/2010-221, art. 12; DORS/2012-230, art. 19; DORS/2013-119, art. 210; DORS/2013-172, art. 6; DORS/2014-260, art. 23(A) et 26(F); DORS/2016-239, art. 5; DORS/2018-37, art. 3; DORS/2018-147, art. 10</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194421" lims:id="1194421" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194422" lims:id="1194422"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194423" lims:id="1194423">Pertes et vols — licences et permis</MarginalNote><Label>27.1</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prend connaissance de la perte ou du vol de sa licence ou de son permis fournit un rapport écrit au ministre dans les soixante-douze heures suivantes.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194425" lims:id="1194425" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194426" lims:id="1194426"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194427" lims:id="1194427">Pertes inexplicables et vols — stupéfiants</MarginalNote><Label>27.2</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prend connaissance d’une perte de stupéfiants ne pouvant pas s’expliquer dans le cadre des pratiques d’opération normalement acceptées ou d’un vol de stupéfiants se conforme aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194428" lims:id="1194428"><Label>a)</Label><Text>il fournit un rapport écrit à un membre d’un corps policier dans les vingt-quatre heures suivantes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194429" lims:id="1194429"><Label>b)</Label><Text>il fournit un rapport écrit au ministre dans les soixante-douze heures suivantes et lui confirme que le rapport prévu à l’alinéa a) a été fourni.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194431" lims:id="1194431" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194432" lims:id="1194432"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194433" lims:id="1194433">Transactions douteuses</MarginalNote><Label>27.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194434" lims:id="1194434"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prend connaissance d’une transaction effectuée au cours de ses opérations à l’égard de laquelle il a des motifs raisonnables de soupçonner qu’elle pourrait être liée au détournement d’un stupéfiant vers un marché ou un usage illicites fournit au ministre, au plus tard soixante-douze heures après en avoir pris connaissance, un rapport écrit contenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194435" lims:id="1194435"><Label>a)</Label><Text>ses nom, adresse municipale et numéro de téléphone ainsi que, si le distributeur autorisé est une personne morale, le poste de l’individu ayant fait le rapport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194436" lims:id="1194436"><Label>b)</Label><Text>les nom et adresse municipale de l’autre partie à la transaction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194437" lims:id="1194437"><Label>c)</Label><Text>les détails de la transaction, notamment ses date et heure, son type, le nom du stupéfiant, la quantité en cause et, s’agissant d’un produit ou d’un composé, la quantité de tout stupéfiant qu’il contient;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194438" lims:id="1194438"><Label>d)</Label><Text>exception faite d’un nécessaire d’essai, l’identification numérique qui a été attribuée au produit contenant le stupéfiant aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194439" lims:id="1194439"><Label>e)</Label><Text>une description détaillée des motifs de ses soupçons.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194440" lims:id="1194440"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194441" lims:id="1194441">Bonne foi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut faire l’objet d’une poursuite civile pour avoir fourni ce rapport de bonne foi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194442" lims:id="1194442"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194443" lims:id="1194443">Non-divulgation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé ne peut, dans l’intention de nuire à une enquête criminelle en cours ou à venir, révéler qu’il a fourni le rapport ou en dévoiler les détails.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194445" lims:id="1194445" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194446" lims:id="1194446"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194447" lims:id="1194447">Protection partielle contre l’auto-incrimination</MarginalNote><Label>27.4</Label><Text>Ni le rapport fourni en application de l’un des articles <XRefInternal>27.1</XRefInternal> à <XRefInternal>27.3</XRefInternal> ni aucune preuve qui en provient ne peuvent être utilisés ou admis pour incriminer le distributeur autorisé dans le cadre de poursuites criminelles intentées contre lui, sauf s’il s’agit de poursuites intentées en vertu des articles 132, 136 ou 137 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194449" lims:id="1194449" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194450" lims:id="1194450" level="2"><TitleText>Destruction de stupéfiants</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194451" lims:id="1194451"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194452" lims:id="1194452">Destruction à l’installation</MarginalNote><Label>27.5</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prévoit de détruire un stupéfiant à l’installation précisée dans sa licence veille à ce que les conditions ci-après soient remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194453" lims:id="1194453"><Label>a)</Label><Text>il obtient au préalable l’approbation du ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194454" lims:id="1194454"><Label>b)</Label><Text>la destruction est effectuée en présence de deux personnes parmi les suivantes, dont au moins une est visée au sous-alinéa (i) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194455" lims:id="1194455"><Label>(i)</Label><Text>le responsable principal, le responsable qualifié ou tout responsable qualifié suppléant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194456" lims:id="1194456"><Label>(ii)</Label><Text>une personne qui travaille pour le distributeur autorisé ou qui lui fournit des services et qui occupe un poste de niveau supérieur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194457" lims:id="1194457"><Label>c)</Label><Text>la destruction est effectuée selon une méthode conforme à la législation fédérale, provinciale et municipale sur la protection de l’environnement applicable au lieu de destruction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194458" lims:id="1194458"><Label>d)</Label><Text>dès la destruction terminée, la personne qui l’a effectuée et les deux personnes visées à l’alinéa b) qui étaient présentes font une déclaration commune signée et datée qui atteste que le stupéfiant a été complètement détruit, chaque signataire ajoutant à la déclaration son nom en lettres moulées.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194460" lims:id="1194460" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194461" lims:id="1194461"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194462" lims:id="1194462">Destruction ailleurs qu’à l’installation</MarginalNote><Label>27.6</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prévoit de détruire un stupéfiant ailleurs qu’à l’installation précisée dans sa licence veille à ce que les conditions ci-après soient remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194463" lims:id="1194463"><Label>a)</Label><Text>il obtient au préalable l’approbation du ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194464" lims:id="1194464"><Label>b)</Label><Text>il prend les mesures nécessaires pour veiller à la sécurité du stupéfiant durant son transport afin de prévenir le détournement de celui-ci vers un marché ou un usage illicites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194465" lims:id="1194465"><Label>c)</Label><Text>la destruction est effectuée par une personne travaillant pour une entreprise spécialisée dans la destruction de marchandises dangereuses et en présence d’une autre personne travaillant pour cette entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194466" lims:id="1194466"><Label>d)</Label><Text>la destruction est effectuée selon une méthode conforme à la législation fédérale, provinciale et municipale sur la protection de l’environnement applicable au lieu de destruction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194467" lims:id="1194467"><Label>e)</Label><Text>dès la destruction terminée, la personne qui l’a effectuée fournit au distributeur autorisé une déclaration datée qui atteste que le stupéfiant a été complètement détruit et qui contient les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194468" lims:id="1194468"><Label>(i)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu où la destruction a été effectuée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194469" lims:id="1194469"><Label>(ii)</Label><Text>le nom et la quantité du stupéfiant et, le cas échéant, la marque nominative et la quantité du produit qui en contenait ou le nom et la quantité du composé qui en contenait,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194470" lims:id="1194470"><Label>(iii)</Label><Text>la méthode de destruction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194471" lims:id="1194471"><Label>(iv)</Label><Text>la date de la destruction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194472" lims:id="1194472"><Label>(v)</Label><Text>les nom en lettres moulées et signature de cette personne ainsi que de l’autre personne présente lors de la destruction.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194474" lims:id="1194474" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194475" lims:id="1194475"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194476" lims:id="1194476">Demande d’approbation préalable</MarginalNote><Label>27.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194477" lims:id="1194477"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé présente au ministre une demande qui contient les renseignements ci-après afin d’obtenir une approbation préalable à la destruction d’un stupéfiant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194478" lims:id="1194478"><Label>a)</Label><Text>ses nom, adresse municipale et numéro de licence de distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194479" lims:id="1194479"><Label>b)</Label><Text>la date prévue de la destruction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194480" lims:id="1194480"><Label>c)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu où la destruction sera effectuée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194481" lims:id="1194481"><Label>d)</Label><Text>une brève description de la méthode de destruction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194482" lims:id="1194482"><Label>e)</Label><Text>si la destruction doit être effectuée à l’installation précisée dans sa licence, le nom des personnes proposées pour l’application de l’alinéa <XRefInternal>27.5</XRefInternal>b) et des renseignements établissant que celles-ci remplissent les conditions visées à cet alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194483" lims:id="1194483"><Label>f)</Label><Text>le nom du stupéfiant et, le cas échéant, la marque nominative du produit qui en contient ou le nom du composé qui en contient;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194484" lims:id="1194484"><Label>g)</Label><Text>la forme et la quantité soit du stupéfiant, soit du produit ou du composé qui en contient et, le cas échéant, la concentration du stupéfiant contenu dans chaque unité, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194485" lims:id="1194485"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194486" lims:id="1194486">Signature et attestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194487" lims:id="1194487"><Label>a)</Label><Text>elle est signée et datée par le responsable qualifié ou un responsable qualifié suppléant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194488" lims:id="1194488"><Label>b)</Label><Text>elle comprend une attestation de celui-ci portant sur les faits suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194489" lims:id="1194489"><Label>(i)</Label><Text>la méthode de destruction prévue est conforme à la législation fédérale, provinciale et municipale sur la protection de l’environnement applicable au lieu de destruction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194490" lims:id="1194490"><Label>(ii)</Label><Text>à sa connaissance, tous les renseignements et documents fournis à l’appui de la demande sont exacts et complets.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194491" lims:id="1194491"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194492" lims:id="1194492">Renseignements et documents complémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, au plus tard à la date précisée dans la demande écrite de celui-ci à cet effet, tout renseignement ou document que le ministre juge nécessaire pour compléter l’examen de la demande d’approbation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194494" lims:id="1194494" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194495" lims:id="1194495"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194496" lims:id="1194496">Approbation</MarginalNote><Label>27.8</Label><Text>Le ministre, au terme de l’examen de la demande d’approbation, approuve la destruction du stupéfiant, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194497" lims:id="1194497"><Label>a)</Label><Text>si la destruction doit être effectuée à l’installation précisée dans la licence du distributeur autorisé, les personnes proposées pour l’application de l’alinéa <XRefInternal>27.5</XRefInternal>b) ne remplissent pas les conditions visées à cet alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194498" lims:id="1194498"><Label>b)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le stupéfiant ne serait pas détruit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194499" lims:id="1194499"><Label>c)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le distributeur autorisé a fourni, dans sa demande d’approbation ou à l’appui de celle-ci, des renseignements faux ou trompeurs ou des documents faux ou falsifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194500" lims:id="1194500"><Label>d)</Label><Text>le stupéfiant est, en tout ou en partie, nécessaire dans le cadre d’une enquête criminelle, administrative ou préliminaire, d’un procès ou d’une autre procédure engagée sous le régime d’une loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194501" lims:id="1194501"><Label>e)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que l’approbation risquerait vraisemblablement de porter atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment en raison du risque de détournement du stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194503" lims:id="1194503" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194504" lims:id="1194504" level="2"><TitleText>Documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471477" lims:id="1194505"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194506" lims:id="1194506">Méthode de consignation</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Le distributeur autorisé qui consigne des renseignements en application du présent règlement le fait selon une méthode qui en permet la vérification à tout moment.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-02-13" lims:fid="471479" lims:id="471479">DORS/80-547, art. 1; DORS/2004-237, art. 13; DORS/2010-221, art. 13; DORS/2017-18, art. 24</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194507" lims:id="1194507" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194508" lims:id="1194508"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194509" lims:id="1194509">Renseignements généraux</MarginalNote><Label>28.1</Label><Text>Le distributeur autorisé consigne les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194510" lims:id="1194510"><Label>a)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant qu’il commande, le nom de la personne qui fait la commande pour son compte et la date de la commande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194511" lims:id="1194511"><Label>b)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant qu’il reçoit ainsi que les nom et adresse municipale de la personne qui le lui a vendu ou fourni et la date de réception;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194512" lims:id="1194512"><Label>c)</Label><Text>s’agissant d’un stupéfiant qu’il vend ou fournit, les précisions ci-après le concernant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194513" lims:id="1194513"><Label>(i)</Label><Text>la marque nominative du produit ou le nom du composé contenant le stupéfiant et le nom de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194514" lims:id="1194514"><Label>(ii)</Label><Text>l’identification numérique qui a été attribuée au produit aux termes de l’article C.01.014.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194515" lims:id="1194515"><Label>(iii)</Label><Text>la forme et la quantité du stupéfiant ainsi que, le cas échéant, la concentration du stupéfiant contenu dans chaque unité, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194516" lims:id="1194516"><Label>(iv)</Label><Text>les nom et adresse municipale de la personne à laquelle il l’a vendu ou fourni,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194517" lims:id="1194517"><Label>(v)</Label><Text>la date de la vente ou de la fourniture;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194518" lims:id="1194518"><Label>d)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant qu’il fabrique ou assemble ainsi que sa date d’entreposage et, le cas échéant, la concentration du stupéfiant contenu dans chaque unité, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194519" lims:id="1194519"><Label>e)</Label><Text>d’une part, le nom et la quantité de tout stupéfiant qu’il utilise dans la fabrication ou l’assemblage d’un produit ou d’un composé et, d’autre part, la marque nominative et la quantité de ce produit ou le nom et la quantité de ce composé ainsi que la date d’entreposage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194520" lims:id="1194520"><Label>f)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant entreposé à la fin de chaque mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194521" lims:id="1194521"><Label>g)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant qu’il livre, transporte ou expédie, les nom et adresse municipale du destinataire ainsi que la date de la livraison, du transport ou de l’expédition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194522" lims:id="1194522"><Label>h)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant qu’il importe, la date de l’importation, les nom et adresse municipale de l’exportateur ainsi que le nom du pays d’exportation et de tout pays de transit ou de transbordement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194523" lims:id="1194523"><Label>i)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de tout stupéfiant qu’il exporte, la date de l’exportation, les noms et adresse municipale de l’importateur ainsi que le nom du pays de destination finale et de tout pays de transit ou de transbordement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194525" lims:id="1194525" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194526" lims:id="1194526"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194527" lims:id="1194527">Stupéfiants d’ordonnance verbale</MarginalNote><Label>28.2</Label><Text>Le distributeur autorisé qui reçoit une commande verbale pour un stupéfiant d’ordonnance verbale et qui vend ou fournit ce stupéfiant à un pharmacien, à un praticien ou à un employé d’un hôpital consigne immédiatement les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194528" lims:id="1194528"><Label>a)</Label><Text>le nom de la personne qui a fait la commande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194529" lims:id="1194529"><Label>b)</Label><Text>la date à laquelle il a reçu la commande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194530" lims:id="1194530"><Label>c)</Label><Text>le nom de la personne qui consigne la commande.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194532" lims:id="1194532" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194533" lims:id="1194533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194534" lims:id="1194534">Pertes explicables de stupéfiants</MarginalNote><Label>28.3</Label><Text>Le distributeur autorisé qui prend connaissance d’une perte de stupéfiants pouvant s’expliquer dans le cadre des pratiques d’opération normalement acceptées consigne les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194535" lims:id="1194535"><Label>a)</Label><Text>le nom de chaque stupéfiant perdu et, le cas échéant, la marque nominative du produit ou le nom du composé qui en contenait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194536" lims:id="1194536"><Label>b)</Label><Text>la forme et la quantité de ce stupéfiant et, le cas échéant, la forme du produit ou du composé qui en contenait, la concentration du stupéfiant contenu dans chaque unité, le nombre d’unités par emballage et le nombre d’emballages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194537" lims:id="1194537"><Label>c)</Label><Text>la date à laquelle il a pris connaissance de la perte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194538" lims:id="1194538"><Label>d)</Label><Text>l’explication de la perte.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194540" lims:id="1194540" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194541" lims:id="1194541"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194542" lims:id="1194542">Destruction</MarginalNote><Label>28.4</Label><Text>Le distributeur autorisé consigne les renseignements ci-après concernant tout stupéfiant qu’il a détruit à l’installation précisée dans sa licence :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194543" lims:id="1194543"><Label>a)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu où la destruction a été effectuée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194544" lims:id="1194544"><Label>b)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité du stupéfiant et, le cas échéant, la marque nominative et la quantité du produit qui en contenait ou le nom et la quantité du composé qui en contenait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194545" lims:id="1194545"><Label>c)</Label><Text>la méthode de destruction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194546" lims:id="1194546"><Label>d)</Label><Text>la date de la destruction.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194548" lims:id="1194548" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194549" lims:id="1194549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194550" lims:id="1194550">Rapport annuel</MarginalNote><Label>28.5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194551" lims:id="1194551"><Label>(1)</Label><Text>Le distributeur autorisé fournit au ministre, sous réserve des paragraphes (2) et (3), un rapport annuel contenant les renseignements ci-après dans les trois mois suivant la fin de chaque année civile :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194552" lims:id="1194552"><Label>a)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité totale de chaque stupéfiant qu’il a reçu, produit, vendu, fourni, importé, exporté ou détruit au cours de l’année civile ainsi que le nom et la quantité totale de chaque stupéfiant utilisé pour la fabrication ou l’assemblage d’un produit ou d’un composé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194553" lims:id="1194553"><Label>b)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de chaque stupéfiant selon l’inventaire physique établi à la fin de l’année civile à l’installation précisée dans la licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194554" lims:id="1194554"><Label>c)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité de chaque stupéfiant perdu ou volé lors des opérations effectuées au cours de l’année civile.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194555" lims:id="1194555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194556" lims:id="1194556">Non-renouvellement ou révocation dans les trois premiers mois</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le distributeur autorisé dont la licence expire sans être renouvelée ou est révoquée dans les trois premiers mois d’une année civile fournit au ministre les rapports ci-après dans les délais suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194557" lims:id="1194557"><Label>a)</Label><Text>dans les trois mois suivant la fin de l’année civile précédente, le rapport annuel pour celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194558" lims:id="1194558"><Label>b)</Label><Text>dans les trois mois suivant l’expiration ou la révocation, un rapport pour la période de l’année civile courante durant laquelle la licence était valide contenant les renseignements visés au paragraphe (1), la quantité devant être évaluée selon l’inventaire physique établi à la date d’expiration ou de révocation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194559" lims:id="1194559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194560" lims:id="1194560">Non-renouvellement ou révocation après le troisième mois</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le distributeur autorisé dont la licence expire sans être renouvelée ou est révoquée après le troisième mois d’une année civile fournit au ministre, dans les trois mois suivant l’expiration ou la révocation, un rapport pour la période de l’année civile durant lesquels la licence était valide contenant les renseignements visés au paragraphe (1), la quantité devant être évaluée selon l’inventaire physique établi à la date d’expiration ou de révocation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194562" lims:id="1194562" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471480" lims:id="1194563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194564" lims:id="1194564">Période de conservation</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Le distributeur autorisé et l’ancien titulaire d’une licence de distributeur autorisé conservent tout document comprenant les renseignements consignés en application du présent règlement, notamment chaque déclaration ainsi qu’une copie de chaque rapport, pendant une période de deux ans suivant la date de la dernière consignation et selon une méthode qui permet la vérification du document à tout moment.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194566" lims:id="1194566" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194567" lims:id="1194567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194568" lims:id="1194568">Lieu</MarginalNote><Label>29.1</Label><Text>Les documents sont conservés aux lieux suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194569" lims:id="1194569"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’un distributeur autorisé, à l’installation précisée dans sa licence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194570" lims:id="1194570"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’un ancien distributeur autorisé, en un lieu au Canada.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194572" lims:id="1194572" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194573" lims:id="1194573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194574" lims:id="1194574">Caractéristiques des documents</MarginalNote><Label>29.2</Label><Text>Les documents sont complets ainsi que facilement accessibles et les renseignements qui y figurent sont lisibles et indélébiles.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194576" lims:id="1194576" lims:enactId="1123007">DORS/2019-169, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="471481" lims:id="471481" level="1"><TitleText>Pharmaciens</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194623" lims:id="1194623" level="2"><TitleText>Consignation de stupéfiants reçus</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194625" lims:id="1194625" lims:enactId="1123009">DORS/2019-169, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471482" lims:id="471482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200351" lims:id="1200351">Renseignements généraux</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Le pharmacien qui reçoit un stupéfiant d’un distributeur autorisé consigne immédiatement dans un cahier, un registre ou autre dossier réservé à cette fin les données suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471483" lims:id="471483"><Label>a)</Label><Text>le nom et la quantité du stupéfiant qu’il a reçu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471484" lims:id="471484"><Label>b)</Label><Text>la date à laquelle il l’a reçu; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471485" lims:id="471485"><Label>c)</Label><Text>le nom et l’adresse de la personne de qui il a reçu ledit stupéfiant.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471487" lims:id="471487">DORS/85-588, art. 8; DORS/2013-119, art. 211; DORS/2016-230, art. 267; DORS/2018-147, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194626" lims:id="1194626" level="2"><TitleText>Vente de stupéfiants</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194628" lims:id="1194628" lims:enactId="1123011">DORS/2019-169, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471488" lims:id="471488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200354" lims:id="1200354">Restriction</MarginalNote><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471489" lims:id="471489"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au pharmacien de vendre ou de fournir un stupéfiant si ce n’est en conformité avec le présent article et les articles 34 à 36 et 45.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471490" lims:id="471490"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200355" lims:id="1200355">Commande ou ordonnance écrites et exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pharmacien peut vendre ou fournir un stupéfiant aux personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471491" lims:id="471491"><Label>a)</Label><Text>toute personne qui bénéficie d’une exemption en vertu de l’article 56 de la Loi relativement à la possession de ce stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471492" lims:id="1194629"><Label>b)</Label><Text>sauf s’il s’agit de diacétylmorphine (héroïne), toute personne s’il a reçu une commande ou une ordonnance écrites à cet effet, lesquelles doivent être signées et datées par un praticien, et s’il a vérifié la signature du praticien lorsqu’il ne la reconnaît pas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471493" lims:id="1194630"><Label>c)</Label><Text>s’agissant de diacétylmorphine (héroïne), toute personne s’il a reçu une commande ou une ordonnance écrites à cet effet, lesquelles doivent être signées et datées par un médecin ou un infirmier praticien, et s’il a vérifié la signature du praticien lorsqu’il ne la reconnaît pas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471494" lims:id="1194631"><Label>(2.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 6]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471495" lims:id="471495"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200356" lims:id="1200356">Méthadone</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le pharmacien peut vendre ou fournir de la méthadone aux personnes ci-après, en plus des personnes mentionnées au paragraphe (2) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471496" lims:id="471496"><Label>a)</Label><Text>un distributeur autorisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471497" lims:id="471497"><Label>b)</Label><Text>un autre pharmacien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471498" lims:id="471498"><Label>c)</Label><Text>un employé d’un hôpital;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471499" lims:id="471499"><Label>d)</Label><Text>un praticien.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471500" lims:id="471500"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 12]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471502" lims:id="471502">DORS/81-361, art. 2; DORS/85-588, art. 9; DORS/99-124, art. 4; DORS/2004-237, art. 14; DORS/2012-230, art. 20; DORS/2013-119, art. 212; DORS/2014-51, art. 1; DORS/2016-230, art. 268; DORS/2018-37, art. 4; DORS/2018-147, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194633" lims:id="1194633" lims:enactId="1123013">DORS/2019-169, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471503" lims:id="471503"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200372" lims:id="1200372">Interdiction — pharmacien ou praticien nommé dans un avis</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Sous réserve de l’article 33 et nonobstant les paragraphes 31(2) et (3) et les articles 34 à 36, il est interdit à tout pharmacien de poser l’un des actes suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471504" lims:id="471504"><Label>a)</Label><Text>vendre ou fournir un stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, au pharmacien nommé dans un avis donné par le ministre selon l’alinéa 48(1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471505" lims:id="471505"><Label>b)</Label><Text>vendre ou fournir un stupéfiant d’ordonnance verbale, autre qu’une préparation visée à l’article 36, au pharmacien nommé dans un avis donné par le ministre selon l’alinéa 48(1)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471506" lims:id="471506"><Label>c)</Label><Text>vendre ou fournir une préparation visée à l’article 36 au pharmacien nommé dans un avis donné par le ministre selon l’alinéa 48(1)c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471507" lims:id="1194665"><Label>d)</Label><Text>dispenser, vendre ou fournir un stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, au praticien nommé dans un avis donné par le ministre selon le paragraphe 59(1) ou exécuter une commande ou une ordonnance d’un stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, faite par un praticien nommé dans un tel avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471508" lims:id="1194666"><Label>e)</Label><Text>dispenser, vendre ou fournir un stupéfiant d’ordonnance verbale au praticien nommé dans un avis donné par le ministre selon le paragraphe 59(1) ou exécuter une commande ou une ordonnance d’un stupéfiant d’ordonnance verbale faite par un praticien nommé dans un tel avis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471510" lims:id="471510">DORS/85-588, art. 10(A); DORS/2003-134, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194667" lims:id="1194667" lims:enactId="1123017">DORS/2019-169, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471511" lims:id="471511"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200377" lims:id="1200377">Exception — avis de rétractation</MarginalNote><Label>33</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1123732" lims:id="1194669">L’article 32 ne s’applique pas au pharmacien auquel le ministre a donné un avis de rétractation de l’avis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471512" lims:id="471512"><Label>a)</Label><Text>selon l’article 49, à l’égard du pharmacien nommé dans un avis donné par le ministre selon le paragraphe 48(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471513" lims:id="471513"><Label>b)</Label><Text>selon l’article 60, à l’égard du praticien nommé dans un avis donné par le ministre selon le paragraphe 59(1).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471515" lims:id="471515">DORS/2003-134, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194680" lims:id="1194680" lims:enactId="1123019">DORS/2019-169, art. 8(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471516" lims:id="1194700"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194701" lims:id="1194701">Stupéfiants d’ordonnance verbale</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Sous réserve de l’article 39, le pharmacien peut, à la réception d’une commande ou d’une ordonnance verbales, dispenser un stupéfiant d’ordonnance verbale s’il prend des moyens raisonnables pour s’assurer que la personne qui a fait la commande ou l’ordonnance est un praticien.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471518" lims:id="471518">DORS/85-588, art. 11; DORS/85-930, art. 6</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194706" lims:id="1194706" lims:enactId="1123021">DORS/2019-169, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-05-20" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471519" lims:id="471519"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200885" lims:id="1200885">Fourniture à un hôpital</MarginalNote><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-05-20" lims:fid="471520" lims:id="471520"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le pharmacien peut fournir un stupéfiant à un employé d’un hôpital ou à un praticien exerçant dans un hôpital s’il reçoit une commande écrite, signée et datée par l’une des personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471521" lims:id="1194707"><Label>a)</Label><Text>le pharmacien responsable de la pharmacie de l’hôpital;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471522" lims:id="1194719"><Label>b)</Label><Text>sauf s’il s’agit de diacétylmorphine (héroïne), un praticien qui est autorisé à signer la commande par le responsable de l’hôpital;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471523" lims:id="1194724"><Label>c)</Label><Text>s’agissant de diacétylmorphine (héroïne), un médecin, un infirmier praticien ou un dentiste qui est autorisé à signer la commande par le responsable de l’hôpital.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-05-20" lims:fid="471524" lims:id="471524"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200886" lims:id="1200886">Signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pharmacien qui a reçu une commande visée au paragraphe (1) doit, avant de fournir le stupéfiant, reconnaître la signature de la personne en cause ou, s’il ne la reconnaît pas, la vérifier.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-05-20" lims:fid="471526" lims:id="471526">DORS/85-588, art. 12; DORS/99-124, art. 5; DORS/2004-237, art. 15; DORS/2018-37, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194738" lims:id="1194738" lims:enactId="1123023">DORS/2019-169, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471527" lims:id="471527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200887" lims:id="1200887">Préparation à faible dose de codéine</MarginalNote><Label>36</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471528" lims:id="471528"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le pharmacien peut, sans ordonnance, vendre ou fournir une préparation qui renferme au plus huit milligrammes ou l’équivalent de phosphate de codéine par comprimé ou par unité sous toute autre forme solide, ou au plus 20 milligrammes ou l’équivalent de phosphate de codéine par 30 millilitres dans une préparation liquide, si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471529" lims:id="471529"><Label>a)</Label><Text>la préparation contient</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471530" lims:id="471530"><Label>(i)</Label><Text>deux ingrédients médicinaux autres qu’un stupéfiant dont la quantité n’est pas inférieure à la dose unique ordinaire la plus faible pour un de ces ingrédients ou la moitié de la dose unique ordinaire la plus faible pour chacun de ces ingrédients, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471531" lims:id="471531"><Label>(ii)</Label><Text>trois ingrédients médicinaux autres qu’un stupéfiant dont la quantité n’est pas inférieure à la dose unique ordinaire la plus faible pour un de ces ingrédients ou un tiers de la dose unique ordinaire la plus faible pour chacun de ces ingrédients; et</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471532" lims:id="471532"><Label>b)</Label><Text>l’étiquette intérieure et l’étiquette extérieure, au sens de l’article A.01.010 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._870">Règlement sur les aliments et drogues</XRefExternal>, portent, imprimée lisiblement et bien en évidence, la mise en garde ci-après ou une mise en garde équivalente :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471533" lims:id="471533" format-ref="indent-2-2"><Text>« La préparation renferme de la codéine et ne doit pas être administrée aux enfants sauf sur recommandation du médecin, du dentiste ou de l’infirmier praticien. »</Text></Provision></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471534" lims:id="471534"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200888" lims:id="1200888">Utilisation — fins autres que les fins médicales ou dentaires reconnues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit au pharmacien de vendre ou de fournir une préparation mentionnée au paragraphe (1) lorsqu’il a des motifs raisonnables de croire que celle-ci sera utilisée à des fins autres que les fins médicales ou dentaires reconnues.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-11-21" lims:fid="471536" lims:id="471536">DORS/78-154, art. 5; DORS/85-588, art. 13; DORS/2004-237, art. 16; DORS/2012-230, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471537" lims:id="1194739"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194740" lims:id="1194740">Quantité maximale</MarginalNote><Label>37</Label><Text>Le pharmacien ne peut utiliser une commande ou une ordonnance pour dispenser un stupéfiant une fois que la quantité spécifiée dans la commande ou l’ordonnance a été dispensée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471539" lims:id="471539">DORS/81-361, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194742" lims:id="1194742" lims:enactId="1123028">DORS/2019-169, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194750" lims:id="1194750" level="2"><TitleText>Dossiers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471540" lims:id="1194751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194752" lims:id="1194752">Commandes et ordonnances écrites</MarginalNote><Label>38</Label><Text>Le pharmacien qui, conformément à une commande ou à une ordonnance écrites, dispense un stupéfiant, autre que du dextropropoxyphène, consigne immédiatement dans un cahier, un registre ou un autre dossier réservé à cette fin les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194753" lims:id="1194753"><Label>a)</Label><Text>ses nom ou initiales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194754" lims:id="1194754"><Label>b)</Label><Text>les nom, initiales et adresse municipale du praticien qui a fait la commande ou l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194755" lims:id="1194755"><Label>c)</Label><Text>les nom et adresse municipale de la personne nommée dans la commande ou l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194756" lims:id="1194756"><Label>d)</Label><Text>le nom, la forme et la quantité du stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194757" lims:id="1194757"><Label>e)</Label><Text>la date à laquelle il a dispensé le stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194758" lims:id="1194758"><Label>f)</Label><Text>le numéro attribué à la commande ou à l’ordonnance.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471548" lims:id="471548">DORS/82-1073, art. 1; DORS/85-588, art. 14(A); DORS/2004-237, art. 17</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194769" lims:id="1194769" lims:enactId="1123028">DORS/2019-169, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471549" lims:id="1194771"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194772" lims:id="1194772">Commandes et ordonnances verbales</MarginalNote><Label>39</Label><Text>Le pharmacien consigne les renseignements ci-après dans un document écrit avant de dispenser un stupéfiant d’ordonnance verbale conformément à une commande ou à une ordonnance verbales :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194773" lims:id="1194773"><Label>a)</Label><Text>ses nom ou initiales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194774" lims:id="1194774"><Label>b)</Label><Text>les nom, initiales et adresse municipale du praticien qui a fait la commande ou l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194775" lims:id="1194775"><Label>c)</Label><Text>les nom et adresse municipale de la personne nommée dans la commande ou l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194776" lims:id="1194776"><Label>d)</Label><Text>le nom et la quantité soit du stupéfiant d’ordonnance verbale, soit du stupéfiant et des autres ingrédients médicinaux qu’il contient, conformément aux précisions formulées dans la commande ou l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194777" lims:id="1194777"><Label>e)</Label><Text>le mode d’emploi indiqué dans la commande ou l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194778" lims:id="1194778"><Label>f)</Label><Text>la date à laquelle il a dispensé le stupéfiant d’ordonnance verbale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194779" lims:id="1194779"><Label>g)</Label><Text>le numéro attribué à la commande ou à l’ordonnance.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471558" lims:id="471558">DORS/85-588, art. 15; DORS/2004-237, art. 18</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194780" lims:id="1194780" lims:enactId="1123028">DORS/2019-169, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471559" lims:id="1194781"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194782" lims:id="1194782">Classement par ordre chronologique et numérique</MarginalNote><Label>40</Label><Text>Le pharmacien tient un dossier spécial pour les ordonnances de stupéfiants, dans lequel sont conservées, par ordre chronologique et numérique, chaque commande et ordonnance écrites relativement aux stupéfiants qu’il a dispensés ainsi que chaque document écrit comprenant les renseignements consignés relativement aux stupéfiants d’ordonnance verbale qu’il a dispensés conformément à une commande ou à une ordonnance verbales.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471563" lims:id="471563">DORS/85-588, art. 16</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194783" lims:id="1194783" lims:enactId="1123028">DORS/2019-169, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="1194784" lims:id="1194784"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194785" lims:id="1194785">Période de conservation</MarginalNote><Label>40.1</Label><Text>Le pharmacien conserve les dossiers et registres qu’il doit tenir conformément au présent règlement durant une période minimale de deux ans.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194787" lims:id="1194787" lims:enactId="1123028">DORS/2019-169, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194789" lims:id="1194789" level="2"><TitleText>Obligations générales du pharmacien</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194791" lims:id="1194791" lims:enactId="1123036">DORS/2019-169, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471564" lims:id="471564"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200889" lims:id="1200889">Fourniture de renseignements et assistance à l’inspecteur</MarginalNote><Label>41</Label><Text>Tout pharmacien doit</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471565" lims:id="471565"><Label>a)</Label><Text>fournir tout renseignement relatif aux transactions dudit pharmacien à l’égard de tout stupéfiant, de la manière et au moment que peut fixer le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471566" lims:id="471566"><Label>b)</Label><Text>présenter à un inspecteur et mettre à sa disposition sur demande, son registre spécial des ordonnances de stupéfiants, ainsi que tous les autres cahiers, registres ou documents qu’il est obligé de tenir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471567" lims:id="471567"><Label>c)</Label><Text>permettre à l’inspecteur de prendre copie ou de noter des extraits de tous lesdits cahiers, registres, dossiers ou documents; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471568" lims:id="471568"><Label>d)</Label><Text>permettre à l’inspecteur de vérifier tous les stocks de stupéfiants dans son établissement.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471569" lims:id="471569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200890" lims:id="1200890">Pertes et vols — avis</MarginalNote><Label>42</Label><Text>Tout pharmacien doit signaler au ministre toute perte ou tout vol d’un stupéfiant, 10 jours au plus après en avoir fait la découverte.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471570" lims:id="471570"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200891" lims:id="1200891">Pertes et vols — mesures de protection</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Le pharmacien doit prendre toutes les mesures raisonnables qui sont nécessaires pour protéger contre la perte ou le vol les stupéfiants qui se trouvent dans son établissement ou dont il a la garde.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471572" lims:id="471572">DORS/81-361, art. 4; DORS/85-588, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471573" lims:id="471573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200892" lims:id="1200892">Préparation de stupéfiants — approbation de la formule</MarginalNote><Label>44</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471574" lims:id="471574"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à tout pharmacien de préparer un stupéfiant à moins que le ministre n’en ait approuvé la formule et, si ledit stupéfiant est une préparation décrite à l’article 36, n’ait approuvé l’étiquette et la grandeur du récipient dans lequel le stupéfiant doit être vendu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471575" lims:id="471575"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200893" lims:id="1200893">Registre — préparations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout pharmacien qui prépare un stupéfiant doit, en plus de tous les dossiers et registres dont la tenue est exigée, tenir un registre de ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471576" lims:id="471576"><Label>a)</Label><Text>la sorte et la quantité de tout stupéfiant qui entre dans la préparation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471577" lims:id="471577"><Label>b)</Label><Text>le nom et la quantité du stupéfiant ainsi préparé; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471578" lims:id="471578"><Label>c)</Label><Text>la date à laquelle le stupéfiant préparé est stocké.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471579" lims:id="471579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200894" lims:id="1200894">Définition de <DefinitionRef>préparer</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Aux fins du présent article, « préparer » n’englobe pas l’opération de composer un stupéfiant d’après l’ordonnance d’un praticien.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194803" lims:id="1194803" level="2"><TitleText>Retour ou vente en cas d’urgence</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194805" lims:id="1194805" lims:enactId="1123038">DORS/2019-169, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471580" lims:id="471580"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200895" lims:id="1200895">Commande écrite</MarginalNote><Label>45</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471581" lims:id="471581"><Label>(1)</Label><Text>Le pharmacien peut, lorsqu’il reçoit une commande écrite pour un stupéfiant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471582" lims:id="471582"><Label>a)</Label><Text>retourner le stupéfiant au distributeur autorisé qui le lui a vendu ou fourni, si la commande est signée et datée par celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471583" lims:id="471583"><Label>b)</Label><Text>vendre ou fournir à un autre pharmacien la quantité du stupéfiant demandée pour une urgence, si la commande est signée et datée par celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471584" lims:id="471584"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200896" lims:id="1200896">Consignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pharmacien, immédiatement après avoir retourné, vendu ou fourni un stupéfiant en application du paragraphe (1) ou reçu un stupéfiant en application de l’alinéa (1)b) ou du paragraphe 65(4), consigne les détails de la transaction dans un cahier, un registre ou tout autre dossier approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471585" lims:id="471585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200897" lims:id="1200897">Avis au ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un pharmacien doit, immédiatement après avoir retiré, transporté ou transféré un stupéfiant de son établissement d’affaires à tout autre établissement d’affaires exploité par lui-même, avertir le ministre en précisant les détails.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-11-07" lims:fid="471587" lims:id="471587">DORS/81-361, art. 5; DORS/85-588, art. 18; DORS/2004-237, art. 19; DORS/2013-119, art. 213(A); DORS/2014-260, art. 24(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194806" lims:id="1194806" level="2"><TitleText>Renseignements fournis par le ministre aux autorités attributives de licences</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471588" lims:id="1194807"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194808" lims:id="1194808">Contraventions par le pharmacien</MarginalNote><Label>46</Label><Text>Le ministre fournit par écrit les renseignements factuels sur un pharmacien qui ont été obtenus sous le régime de la Loi ou du présent règlement à une autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles qui est responsable d’autoriser les personnes à exercer leur profession dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194809" lims:id="1194809"><Label>a)</Label><Text>s’agissant de l’autorité d’une province où le pharmacien est ou était autorisé à exercer :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194810" lims:id="1194810"><Label>(i)</Label><Text>soit l’autorité soumet au ministre une demande écrite qui précise les nom et adresse du pharmacien, la nature des renseignements demandés et une déclaration portant que les renseignements sont nécessaires pour l’aider à mener une enquête licite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194811" lims:id="1194811"><Label>(ii)</Label><Text>soit le ministre a des motifs raisonnables de croire à l’existence de l’un des faits ci-après concernant le pharmacien :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194812" lims:id="1194812"><Label>(A)</Label><Text>il a contrevenu à une règle de conduite établie par l’autorité,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194813" lims:id="1194813"><Label>(B)</Label><Text>il a été condamné pour une infraction désignée,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194814" lims:id="1194814"><Label>(C)</Label><Text>il a contrevenu au présent règlement;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194815" lims:id="1194815"><Label>b)</Label><Text>s’agissant de l’autorité d’une province où le pharmacien n’est pas autorisé à exercer, l’autorité soumet au ministre les documents suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194816" lims:id="1194816"><Label>(i)</Label><Text>une demande écrite qui précise les nom et adresse du pharmacien ainsi que la nature des renseignements demandés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194817" lims:id="1194817"><Label>(ii)</Label><Text>un document qui démontre :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194818" lims:id="1194818"><Label>(A)</Label><Text>soit que le pharmacien a demandé à l’autorité l’autorisation d’exercer dans cette province,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194819" lims:id="1194819"><Label>(B)</Label><Text>soit que l’autorité a des motifs raisonnables de croire que le pharmacien exerce dans cette province sans autorisation.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471601" lims:id="471601">DORS/86-882, art. 1; DORS/2003-134, art. 4; DORS/2010-221, art. 17; DORS/2013-119, art. 214; DORS/2016-230, art. 278; DORS/2018-147, art. 13</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194820" lims:id="1194820" lims:enactId="1123040">DORS/2019-169, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194821" lims:id="1194821" level="2"><TitleText>Avis d’interdiction de vente</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471602" lims:id="471602"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200898" lims:id="1200898">Demande du pharmacien</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Tout pharmacien peut demander par écrit au ministre d’envoyer aux personnes et aux autorités visées au paragraphe 48(3) un avis, émis conformément à l’article 48, les informant de tout ou partie des exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471603" lims:id="471603"><Label>a)</Label><Text>aucun stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, ne doit lui être vendu ou fourni par les destinataires de cet avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471604" lims:id="471604"><Label>b)</Label><Text>aucun stupéfiant d’ordonnance verbale, autre qu’une préparation mentionnée à l’article 36, ne doit lui être vendu ou fourni par les destinataires de cet avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471605" lims:id="471605"><Label>c)</Label><Text>aucune préparation mentionnée à l’article 36 ne doit lui être vendue ou fournie par les destinataires de cet avis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471607" lims:id="471607">DORS/2003-134, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471608" lims:id="1194822"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194823" lims:id="1194823">Avis par le ministre</MarginalNote><Label>48</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194824" lims:id="1194824"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre envoie, dans les cas prévus au paragraphe (2), un avis aux destinataires visés au paragraphe (3) les informant que les pharmaciens qui exercent dans les pharmacies ayant reçu l’avis et les distributeurs autorisés ne peuvent pas vendre ou fournir au pharmacien nommé dans l’avis l’un ou l’autre des stupéfiants ou préparations suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194825" lims:id="1194825"><Label>a)</Label><Text>un stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194826" lims:id="1194826"><Label>b)</Label><Text>un stupéfiant d’ordonnance verbale, autre qu’une préparation mentionnée à l’article 36;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194827" lims:id="1194827"><Label>c)</Label><Text>une préparation mentionnée à l’article 36.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194828" lims:id="1194828"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194829" lims:id="1194829">Cas exigeant l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les cas exigeant l’avis sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194830" lims:id="1194830"><Label>a)</Label><Text>le pharmacien nommé dans l’avis en fait la demande au ministre en vertu de l’article 47;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194831" lims:id="1194831"><Label>b)</Label><Text>il a contrevenu à une règle de conduite établie par l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où il exerce et l’autorité a demandé au ministre par écrit d’envoyer l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194832" lims:id="1194832"><Label>c)</Label><Text>il a été condamné pour une infraction désignée ou pour une contravention au présent règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194833" lims:id="1194833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194834" lims:id="1194834">Destinataires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les destinataires de l’avis sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194835" lims:id="1194835"><Label>a)</Label><Text>tous les distributeurs autorisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194836" lims:id="1194836"><Label>b)</Label><Text>les pharmacies de la province où le pharmacien nommé dans l’avis, d’une part, est autorisé en vertu des lois de celle-ci à exercer sa profession et, d’autre part, l’y exerce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194837" lims:id="1194837"><Label>c)</Label><Text>l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où le pharmacien nommé dans l’avis est autorisé à exercer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194838" lims:id="1194838"><Label>d)</Label><Text>les pharmacies d’une province adjacente qui pourraient exécuter une commande faite par le pharmacien nommé dans l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194839" lims:id="1194839"><Label>e)</Label><Text>l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles d’une autre province qui en a fait la demande par écrit au ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194840" lims:id="1194840"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194841" lims:id="1194841">Autres cas</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut envoyer l’avis visé au paragraphe (1) au destinataire visé au paragraphe (3) s’il a pris les mesures prévues au paragraphe (5) et s’il a des motifs raisonnables de croire que le pharmacien nommé dans l’avis se trouve dans l’un des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194842" lims:id="1194842"><Label>a)</Label><Text>il a contrevenu à une disposition de la Loi ou du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194843" lims:id="1194843"><Label>b)</Label><Text>il s’est administré à plus d’une reprise un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale obtenu d’une façon non conforme aux pratiques pharmaceutiques reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194844" lims:id="1194844"><Label>c)</Label><Text>il s’est administré à plus d’une reprise un stupéfiant d’ordonnance verbale autre qu’une préparation mentionnée à l’article 36 obtenu d’une façon non conforme aux pratiques pharmaceutiques reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194845" lims:id="1194845"><Label>d)</Label><Text>il a, à plus d’une reprise, fourni ou administré un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale à son époux ou conjoint de fait, à son père, à sa mère ou à son enfant, y compris un enfant adopté de fait, d’une façon non conforme aux pratiques pharmaceutiques reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194846" lims:id="1194846"><Label>e)</Label><Text>il a, à plus d’une reprise, fourni ou administré un stupéfiant d’ordonnance verbale autre qu’une préparation mentionnée à l’article 36 à son époux ou conjoint de fait, à son père, à sa mère ou à son enfant, y compris un enfant adopté de fait, d’une façon non conforme aux pratiques pharmaceutiques reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194847" lims:id="1194847"><Label>f)</Label><Text>il est dans l’impossibilité de rendre compte de la quantité d’un stupéfiant dont il avait la responsabilité en application du présent règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194848" lims:id="1194848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194849" lims:id="1194849">Mesures préalables</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les mesures que le ministre doit prendre avant d’envoyer un avis sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194850" lims:id="1194850"><Label>a)</Label><Text>consulter l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où le pharmacien est autorisé à exercer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194851" lims:id="1194851"><Label>b)</Label><Text>donner au pharmacien l’occasion de présenter ses observations à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194852" lims:id="1194852"><Label>c)</Label><Text>prendre en considération les éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194853" lims:id="1194853"><Label>(i)</Label><Text>les antécédents du pharmacien quant au respect de la Loi et de ses règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194854" lims:id="1194854"><Label>(ii)</Label><Text>la question de savoir si la conduite du pharmacien représente un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment un risque de détournement du stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471637" lims:id="471637">DORS/2003-134, art. 4; DORS/2010-221, art. 17 et 18(F); DORS/2013-119, art. 215; DORS/2016-230, art. 278; DORS/2018-147, art. 14</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194855" lims:id="1194855" lims:enactId="1123042">DORS/2019-169, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471638" lims:id="1194857"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194858" lims:id="1194858">Avis de rétractation</MarginalNote><Label>49</Label><Text>Le ministre envoie à tous les destinataires d’un avis visé au paragraphe 48(1) un avis de rétractation de l’avis d’interdiction si les exigences ci-après sont respectées, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194859" lims:id="1194859"><Label>a)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa 48(2)a), les conditions prévues aux sous-alinéas b)(i) et (ii) sont remplies et il s’est écoulé un an depuis l’envoi de l’avis d’interdiction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194860" lims:id="1194860"><Label>b)</Label><Text>dans les cas visés aux alinéas 48(2)b) et c) et (4)a) à f), le pharmacien nommé dans l’avis a satisfait aux exigences suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194861" lims:id="1194861"><Label>(i)</Label><Text>il lui a demandé par écrit d’envoyer un avis de rétractation de l’avis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194862" lims:id="1194862"><Label>(ii)</Label><Text>il lui a fourni une lettre de l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où il est autorisé à exercer, dans laquelle l’autorité accepte la rétractation de l’avis d’interdiction.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471644" lims:id="471644">DORS/2003-134, art. 4; DORS/2010-221, art. 17; DORS/2013-119, art. 216; DORS/2018-147, art. 15</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194863" lims:id="1194863" lims:enactId="1123042">DORS/2019-169, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="471645" lims:id="471645"><Label>50 à 52</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2003-134, art. 4]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="471646" lims:id="471646" level="1"><TitleText>Praticiens</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194864" lims:id="1194864" level="2"><TitleText>Administration, prescription et vente de stupéfiants</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194866" lims:id="1194866" lims:enactId="1123044">DORS/2019-169, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471647" lims:id="471647"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200899" lims:id="1200899">Restriction</MarginalNote><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471648" lims:id="471648"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au praticien d’administrer un stupéfiant à une personne ou à un animal ou de le prescrire, le vendre ou le fournir, pour toute personne ou tout animal, sauf dans les cas prévus au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471649" lims:id="471649"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200900" lims:id="1200900">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le praticien peut, sous réserve du paragraphe (4) et si les conditions ci-après sont réunies, soit administrer un stupéfiant à une personne ou à un animal, soit le prescrire, le vendre ou le fournir pour toute personne ou tout animal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471650" lims:id="471650"><Label>a)</Label><Text>la personne ou l’animal est soumis à ses soins professionnels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471651" lims:id="471651"><Label>b)</Label><Text>le stupéfiant est nécessaire pour l’état pathologique de la personne ou de l’animal qui reçoit ses soins.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471652" lims:id="471652"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-37, art. 6]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471653" lims:id="471653"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200901" lims:id="1200901">Héroïne</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le vétérinaire et le dentiste ne peuvent soit administrer de la diacétylmorphine (héroïne) à un animal ou à une personne qui n’est pas un patient hospitalisé ou externe d’un hôpital assurant des soins ou des traitements à des personnes, soit prescrire, vendre ou fournir ce stupéfiant pour tout animal ou une telle personne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471654" lims:id="471654"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 16]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471656" lims:id="471656">DORS/85-930, art. 7; DORS/99-124, art. 6; DORS/2001-227, art. 71; DORS/2004-237, art. 20; DORS/2012-230, art. 22; DORS/2013-119, art. 217; DORS/2013-172, art. 7; DORS/2016-230, art. 269 et 278; DORS/2016-239, art. 6; DORS/2018-37, art. 6; DORS/2018-147, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471657" lims:id="471657"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200902" lims:id="1200902">Registre des stupéfiants vendus ou fournis</MarginalNote><Label>54</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471658" lims:id="471658"><Label>(1)</Label><Text>Tout praticien qui vend ou fournit à une personne un stupéfiant qu’elle s’administrera ou qu’elle administrera à un animal doit, qu’il le facture ou non, tenir un registre indiquant le nom et la quantité du stupéfiant vendu ou fourni, les nom et adresse de la personne à laquelle il l’a été et la date de cette vente ou fourniture, s’il s’agit d’une quantité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471659" lims:id="1194868"><Label>a)</Label><Text>soit supérieure à trois fois la dose quotidienne maximale recommandée par le fabricant ou l’assembleur de ce stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471660" lims:id="1194870"><Label>b)</Label><Text>soit supérieure à trois fois la dose thérapeutique quotidienne maximale généralement admise pour ce stupéfiant, si le fabricant ou l’assembleur n’a pas spécifié de dose quotidienne maximale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471661" lims:id="471661"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200903" lims:id="1200903">Accessibilité au registre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le praticien garde le registre en un endroit et le tient sous une forme et d’une manière qui permettent à un inspecteur de l’examiner et d’y trouver des renseignements avec facilité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471663" lims:id="471663">DORS/2004-237, art. 21; DORS/2013-119, art. 218; DORS/2016-230, art. 270; DORS/2018-147, art. 17</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194871" lims:id="1194871" lims:enactId="1123046">DORS/2019-169, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194872" lims:id="1194872" level="2"><TitleText>Obligations générales du praticien</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194874" lims:id="1194874" lims:enactId="1123048">DORS/2019-169, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471664" lims:id="471664"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200904" lims:id="1200904">Exigences</MarginalNote><Label>55</Label><Text>Tout praticien doit</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471665" lims:id="471665"><Label>a)</Label><Text>fournir au ministre tout renseignement que celui-ci peut exiger concernant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471666" lims:id="471666"><Label>(i)</Label><Text>l’usage qu’il fait des stupéfiants qu’il reçoit — y compris les cas où il les administre, les vend ou les fournit à une personne,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471667" lims:id="471667"><Label>(ii)</Label><Text>les ordonnances de stupéfiants qu’il délivre;</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471668" lims:id="471668"><Label>(iii)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 18]</Repealed></Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471669" lims:id="471669"><Label>b)</Label><Text>présenter à un inspecteur, sur demande, tout registre que ce praticien est obligé de tenir en vertu du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471670" lims:id="471670"><Label>c)</Label><Text>permettre à un inspecteur de prendre copie de ces registres ou de noter des extraits desdits registres;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471671" lims:id="471671"><Label>d)</Label><Text>permettre à un inspecteur de vérifier tous les stocks de stupéfiants dans les locaux de ce praticien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471672" lims:id="471672"><Label>e)</Label><Text>conserver en sa possession durant au moins deux ans tout registre qu’il est obligé de tenir en vertu du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471673" lims:id="471673"><Label>f)</Label><Text>prendre les mesures appropriées pour protéger les stupéfiants qu’il a en sa possession contre la perte ou le vol; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471674" lims:id="471674"><Label>g)</Label><Text>signaler au ministre tout vol ou perte d’un stupéfiant au plus tard 10 jours après avoir constaté un tel vol ou une telle perte.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471676" lims:id="471676">DORS/2004-237, art. 22; DORS/2013-119, art. 219; DORS/2016-230, art. 271; DORS/2018-147, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-10-21" lims:lastAmendedDate="2010-10-21" lims:fid="471677" lims:id="471677"><Label>56</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2010-221, art. 14]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194875" lims:id="1194875" level="2"><TitleText>Renseignements fournis par le ministre aux autorités attributives de licences</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471678" lims:id="1194876"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194877" lims:id="1194877">Contraventions par le praticien</MarginalNote><Label>57</Label><Text>Le ministre fournit par écrit les renseignements factuels sur un praticien qui ont été obtenus sous le régime de la Loi ou du présent règlement à une autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles qui est responsable d’inscrire les personnes et de les autoriser à exercer leur profession dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194878" lims:id="1194878"><Label>a)</Label><Text>s’agissant de l’autorité d’une province où le praticien est ou était inscrit et autorisé à exercer :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194879" lims:id="1194879"><Label>(i)</Label><Text>soit l’autorité soumet au ministre une demande écrite qui précise les nom et adresse du praticien, la nature des renseignements demandés et une déclaration portant que les renseignements sont nécessaires pour l’aider à mener une enquête licite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194880" lims:id="1194880"><Label>(ii)</Label><Text>soit le ministre a des motifs raisonnables de croire à l’existence de l’un des faits ci-après concernant le praticien :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194881" lims:id="1194881"><Label>(A)</Label><Text>il a contrevenu à une règle de conduite établie par l’autorité,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194882" lims:id="1194882"><Label>(B)</Label><Text>il a été condamné pour une infraction désignée,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194883" lims:id="1194883"><Label>(C)</Label><Text>il a contrevenu au présent règlement;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194884" lims:id="1194884"><Label>b)</Label><Text>s’agissant de l’autorité d’une province où le praticien n’est pas inscrit ni autorisé à exercer, l’autorité soumet au ministre les documents suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194885" lims:id="1194885"><Label>(i)</Label><Text>une demande écrite qui précise les nom et adresse du praticien ainsi que la nature des renseignements demandés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194886" lims:id="1194886"><Label>(ii)</Label><Text>un document qui démontre :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194887" lims:id="1194887"><Label>(A)</Label><Text>soit que le praticien a demandé à l’autorité l’autorisation d’exercer dans cette province,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194888" lims:id="1194888"><Label>(B)</Label><Text>soit que l’autorité a des motifs raisonnables de croire que le praticien exerce dans cette province sans autorisation.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471691" lims:id="471691">DORS/86-882, art. 2; DORS/2003-134, art. 5; DORS/2010-221, art. 17; DORS/2013-119, art. 220; DORS/2015-132, art. 2; DORS/2016-230, art. 272; DORS/2018-147, art. 19</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194889" lims:id="1194889" lims:enactId="1123050">DORS/2019-169, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194891" lims:id="1194891" level="2"><TitleText>Avis d’interdiction de vente</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471692" lims:id="471692"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200905" lims:id="1200905">Demande du praticien</MarginalNote><Label>58</Label><Text>Tout praticien peut demander par écrit au ministre d’envoyer aux pharmacies et aux distributeurs autorisés, l’avis donné conformément à l’article 59, les informant de tout ou partie des exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471693" lims:id="471693"><Label>a)</Label><Text>aucun stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, ne doit lui être vendu ou fourni par les destinataires de cet avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471694" lims:id="471694"><Label>b)</Label><Text>aucun stupéfiant d’ordonnance verbale ne doit lui être vendu ou fourni par les destinataires de cet avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471695" lims:id="471695"><Label>c)</Label><Text>aucune ordonnance ou commande de stupéfiant, autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, écrite par lui, ne doit être remplie par des pharmaciens exerçant dans les pharmacies ayant reçu l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471696" lims:id="471696"><Label>d)</Label><Text>aucune de ses ordonnances ou commandes de stupéfiant d’ordonnance verbale ne doit être remplie par des pharmaciens exerçant dans les pharmacies ayant reçu l’avis.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471697" lims:id="471697"><Label>e)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 20]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471698" lims:id="471698"><Label>f) et g)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2013-119, art. 221]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471700" lims:id="471700">DORS/2003-134, art. 5; DORS/2013-119, art. 221; DORS/2016-230, art. 273; DORS/2018-147, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471701" lims:id="1194892"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194893" lims:id="1194893">Avis par le ministre</MarginalNote><Label>59</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194894" lims:id="1194894"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre envoie, dans les cas prévus au paragraphe (2), l’un des avis ci-après aux destinataires visés au paragraphe (3) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194895" lims:id="1194895"><Label>a)</Label><Text>soit que les pharmaciens qui exercent dans les pharmacies ayant reçu l’avis et les distributeurs autorisés ne peuvent pas vendre ou fournir de stupéfiants autres que des stupéfiants d’ordonnance verbale ou de stupéfiants d’ordonnance verbale au praticien nommé dans l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194896" lims:id="1194896"><Label>b)</Label><Text>soit que les pharmaciens qui exercent dans les pharmacies ayant reçu l’avis ne peuvent pas exécuter les commandes ou les ordonnances de stupéfiants autres que des stupéfiants d’ordonnance verbale ou de stupéfiants d’ordonnance verbale faites par le praticien nommé dans l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194897" lims:id="1194897"><Label>c)</Label><Text>soit que les interdictions prévues aux alinéas a) et b) s’appliquent concurremment relativement au praticien nommé dans l’avis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194898" lims:id="1194898"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194899" lims:id="1194899">Cas exigeant l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les cas exigeant l’avis sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194900" lims:id="1194900"><Label>a)</Label><Text>le praticien nommé dans l’avis en fait la demande au ministre en vertu de l’article 58;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194901" lims:id="1194901"><Label>b)</Label><Text>il a contrevenu à une règle de conduite établie par l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où il exerce et l’autorité a demandé au ministre par écrit d’envoyer l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194902" lims:id="1194902"><Label>c)</Label><Text>il a été condamné pour une infraction désignée ou pour une contravention au présent règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194903" lims:id="1194903"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194904" lims:id="1194904">Destinataires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les destinataires de l’avis sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194905" lims:id="1194905"><Label>a)</Label><Text>tous les distributeurs autorisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194906" lims:id="1194906"><Label>b)</Label><Text>les pharmacies de la province où le praticien nommé dans l’avis, d’une part, est inscrit et autorisé en vertu des lois de celle-ci à exercer sa profession et, d’autre part, l’y exerce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194907" lims:id="1194907"><Label>c)</Label><Text>l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où le praticien nommé dans l’avis est inscrit et autorisé à exercer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194908" lims:id="1194908"><Label>d)</Label><Text>les pharmacies d’une province adjacente qui pourraient exécuter une commande ou une ordonnance faites par le praticien nommé dans l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194909" lims:id="1194909"><Label>e)</Label><Text>l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles d’une autre province qui en a fait la demande par écrit au ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194910" lims:id="1194910"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194911" lims:id="1194911">Autres cas</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut envoyer l’avis visé au paragraphe (1) au destinataire visé au paragraphe (3) s’il a pris les mesures prévues au paragraphe (5) et s’il a des motifs raisonnables de croire que le praticien nommé dans l’avis se trouve dans l’un des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194912" lims:id="1194912"><Label>a)</Label><Text>il a contrevenu à une disposition de la Loi ou du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194913" lims:id="1194913"><Label>b)</Label><Text>il s’est administré à plus d’une reprise un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, obtenu sur commande ou ordonnance faites par lui ou, à défaut de commande ou d’ordonnance, d’une façon non conforme aux pratiques professionnelles reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194914" lims:id="1194914"><Label>c)</Label><Text>il s’est administré à plus d’une reprise un stupéfiant d’ordonnance verbale, obtenu sur commande ou ordonnance faites par lui ou, à défaut de commande ou d’ordonnance, d’une façon non conforme aux pratiques professionnelles reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194915" lims:id="1194915"><Label>d)</Label><Text>il a, à plus d’une reprise, fait une ordonnance pour un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale, l’a fourni ou l’a administré à son époux ou conjoint de fait, à son père ou à sa mère ou son enfant, y compris un enfant adopté de fait, d’une façon non conforme aux pratiques professionnelles reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194916" lims:id="1194916"><Label>e)</Label><Text>il a, à plus d’une reprise, fait une ordonnance pour un stupéfiant d’ordonnance verbale, l’a fourni ou l’a administré à son époux ou conjoint de fait, à son père ou à sa mère ou son enfant, y compris un enfant adopté de fait, d’une façon non conforme aux pratiques professionnelles reconnues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194917" lims:id="1194917"><Label>f)</Label><Text>il est dans l’impossibilité de rendre compte de la quantité d’un stupéfiant dont il avait la responsabilité en application du présent règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194918" lims:id="1194918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194919" lims:id="1194919">Mesures préalables</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les mesures que le ministre doit prendre avant d’envoyer un avis sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194920" lims:id="1194920"><Label>a)</Label><Text>consulter l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où le praticien est inscrit et autorisé à exercer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194921" lims:id="1194921"><Label>b)</Label><Text>donner au praticien l’occasion de présenter ses observations à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194922" lims:id="1194922"><Label>c)</Label><Text>prendre en considération les éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194923" lims:id="1194923"><Label>(i)</Label><Text>les antécédents du praticien quant au respect de la Loi et de ses règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194924" lims:id="1194924"><Label>(ii)</Label><Text>la question de savoir si la conduite du praticien représente un risque d’atteinte à la sécurité ou à la santé publiques, notamment un risque de détournement du stupéfiant vers un marché ou un usage illicites.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471735" lims:id="471735">DORS/2003-134, art. 5; DORS/2010-221, art. 17 et 18(F); DORS/2013-119, art. 222; DORS/2016-230, art. 274 et 278; DORS/2017-18, art. 25; DORS/2018-147, art. 21</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194925" lims:id="1194925" lims:enactId="1123052">DORS/2019-169, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471736" lims:id="1194926"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194927" lims:id="1194927">Avis de rétractation</MarginalNote><Label>60</Label><Text>Le ministre envoie à tous les destinataires d’un avis visé au paragraphe 59(1) un avis de rétractation de l’avis d’interdiction si les exigences ci-après sont respectées, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194928" lims:id="1194928"><Label>a)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa 59(2)a), les conditions prévues aux sous-alinéas b)(i) et (ii) sont remplies et il s’est écoulé un an depuis l’envoi de l’avis d’interdiction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194929" lims:id="1194929"><Label>b)</Label><Text>dans les cas visés aux alinéas 59(2)b) et c) et (4)a) à f), le praticien nommé dans l’avis satisfait aux exigences suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194930" lims:id="1194930"><Label>(i)</Label><Text>il lui a demandé par écrit d’envoyer un avis de rétractation de l’avis,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194931" lims:id="1194931"><Label>(ii)</Label><Text>il lui a fourni une lettre de l’autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles de la province où il est inscrit et autorisé à exercer, dans laquelle l’autorité accepte la rétractation de l’avis d’interdiction.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471742" lims:id="471742">DORS/85-588, art. 20(A); DORS/2003-134, art. 5; DORS/2010-221, art. 17; DORS/2013-119, art. 223; DORS/2018-147, art. 22</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194933" lims:id="1194933" lims:enactId="1123052">DORS/2019-169, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="471743" lims:id="471743"><Label>61 et 62</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2003-134, art. 5]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="471744" lims:id="471744" level="1"><TitleText>Hôpitaux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471745" lims:id="471745"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200906" lims:id="1200906">Obligations générales</MarginalNote><Label>63</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1123733" lims:id="1194934">Le responsable d’un hôpital satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471746" lims:id="471746"><Label>a)</Label><Text>tenir ou faire tenir un cahier, un registre ou autre dossier réservé à cette fin,</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471747" lims:id="471747"><Label>(i)</Label><Text>du nom et de la quantité de tout stupéfiant qui a été reçu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471748" lims:id="471748"><Label>(ii)</Label><Text>du nom et de l’adresse de la personne de qui tout stupéfiant a été reçu ainsi que de la date de réception,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471749" lims:id="471749"><Label>(iii)</Label><Text>du nom et de la quantité de tout stupéfiant utilisé dans la fabrication ou l’assemblage d’un produit ou d’un composé qui contient ce stupéfiant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471750" lims:id="471750"><Label>(iv)</Label><Text>du nom et de la quantité de tout produit ou composé fabriqué ou assemblé qui contient ce stupéfiant et de la date de fabrication ou d’assemblage,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471751" lims:id="1194935"><Label>(v)</Label><Text>du nom du malade pour lequel a été dispensé un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale ou que du dextropropoxyphène,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471752" lims:id="471752"><Label>(vi)</Label><Text>du nom du praticien qui commande ou prescrit un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale ou que du dextropropoxyphène, et</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471753" lims:id="471753"><Label>(vii)</Label><Text>de la date où un stupéfiant autre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale ou que du dextropropoxyphène est commandé ou prescrit, ainsi que de la forme et de la quantité en cause;</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471754" lims:id="471754"><Label>(viii) à (x)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2018-147, art. 23]</Repealed></Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471755" lims:id="471755"><Label>b)</Label><Text>conserver les renseignements consignés dans une forme qui permettra de faire une vérification de temps à autre durant une période d’au moins deux ans à compter de la date où les renseignements ont été consignés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471756" lims:id="471756"><Label>c)</Label><Text>prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les stupéfiants dans l’hôpital contre la perte et le vol, et signaler au ministre toute perte ou tout vol de stupéfiant, 10 jours au plus après en avoir fait la découverte.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471758" lims:id="471758">DORS/82-1073, art. 2; DORS/85-588, art. 21(A); DORS/2004-237, art. 24; DORS/2013-119, art. 224; DORS/2016-230, art. 275; DORS/2018-147, art. 23</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194936" lims:id="1194936" lims:enactId="1123054">DORS/2019-169, art. 21(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471759" lims:id="471759"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200907" lims:id="1200907">Fourniture de renseignements et assistance à l’inspecteur</MarginalNote><Label>64</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1123734" lims:id="1194937">Le responsable d’un hôpital satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471760" lims:id="471760"><Label>a)</Label><Text>fournir tout renseignement relatif à l’emploi des stupéfiants dans ledit hôpital, dans la forme et au moment que peut fixer le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471761" lims:id="471761"><Label>b)</Label><Text>présenter à un inspecteur tous les cahiers, dossiers, registres ou documents que le présent règlement exige de tenir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471762" lims:id="471762"><Label>c)</Label><Text>permettre à un inspecteur de prendre copie ou de noter des extraits desdits cahiers, registres ou documents; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471763" lims:id="471763"><Label>d)</Label><Text>permettre à un inspecteur de vérifier tous les stocks de stupéfiants dans ledit hôpital.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194940" lims:id="1194940" lims:enactId="1123059">DORS/2019-169, art. 22(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471764" lims:id="471764"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200908" lims:id="1200908">Administration, vente et fourniture de stupéfiants</MarginalNote><Label>65</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471765" lims:id="1194948"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au responsable d’un hôpital de permettre qu’un stupéfiant soit administré, vendu ou fourni si ce n’est en conformité avec le présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471766" lims:id="1194949"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200909" lims:id="1200909">Commande ou ordonnance écrites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le responsable d’un hôpital peut, à la réception d’une commande ou d’une ordonnance écrites, signées et datées par un praticien permettre qu’un stupéfiant, autre que la diacétylmorphine (héroïne), soit administré à une personne ou à un animal qui reçoit un traitement comme patient hospitalisé ou externe de cet hôpital ou soit vendu ou fourni pour cette dernière ou au responsable de l’animal.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471767" lims:id="1194950"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200910" lims:id="1200910">Stupéfiants d’ordonnance verbale</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le responsable d’un hôpital peut, à la réception d’une ordonnance verbale, permettre qu’un stupéfiant d’ordonnance verbale soit administré à une personne ou à un animal qui reçoit un traitement comme patient hospitalisé ou externe de cet hôpital ou soit vendu ou fourni pour cette dernière ou au responsable de l’animal.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471768" lims:id="1194955"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200911" lims:id="1200911">Urgence — autre hôpital</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5.1), le responsable d’un hôpital peut, à la réception d’une commande écrite qui est signée et datée par un pharmacien d’un autre hôpital ou par un praticien autorisé à signer celle-ci par le responsable de l’autre hôpital, permettre qu’un stupéfiant soit fourni pour une urgence à un employé de l’autre hôpital ou à un praticien exerçant dans celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471769" lims:id="471769"><Label>(3.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 24]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471770" lims:id="1194956"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200912" lims:id="1200912">Urgence — pharmacien</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5.1), le responsable d’un hôpital peut, à la réception d’une commande écrite, signée et datée par un pharmacien permettre qu’un stupéfiant soit vendu ou fourni pour une urgence à celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471771" lims:id="471771"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-37, art. 7]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471772" lims:id="1194980"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200913" lims:id="1200913">Signature</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Il est interdit au responsable d’un hôpital de permettre que le stupéfiant soit vendu ou fourni en vertu des paragraphes (3) ou (4) à moins que la personne qui vend ou fournit le stupéfiant vérifie la signature, lorsqu’elle ne la reconnaît pas, du pharmacien de l’autre hôpital ou du praticien autorisé à signer une commande par le responsable de l’autre hôpital.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471773" lims:id="471773"><Label>(5.2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 24]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471774" lims:id="1194982"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200914" lims:id="1200914">Recherche</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le responsable d’un hôpital peut permettre qu’un stupéfiant soit fourni à des fins de recherche à la personne qui est employée dans un laboratoire de recherche de l’hôpital et qui bénéficie d’une exemption relative à la possession de ce stupéfiant et accordée en vertu de l’article 56 de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="471775" lims:id="1194983"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200915" lims:id="1200915">Héroïne</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le responsable d’un hôpital peut, à la réception d’une commande ou d’une ordonnance écrites, signées et datées par un médecin, un dentiste ou un infirmier praticien, permettre que de la diacétylmorphine (héroïne) soit vendue, fournie ou administrée à une personne qui reçoit des traitements comme patient hospitalisé ou externe de l’hôpital.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471777" lims:id="471777">DORS/85-588, art. 22; DORS/85-930, art. 8; DORS/88-279, art. 2(F); DORS/99-124, art. 7; DORS/2004-237, art. 25; DORS/2012-230, art. 23; DORS/2013-119, art. 225; DORS/2013-172, art. 8; DORS/2014-51, art. 2; DORS/2016-230, art. 276; DORS/2016-239, art. 7; DORS/2018-37, art. 7; DORS/2018-147, art. 24</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194993" lims:id="1194993" lims:enactId="1123061">DORS/2019-169, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2018-10-17" lims:fid="471778" lims:id="471778"><Label>65.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 25]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2018-10-17" lims:fid="471779" lims:id="471779"><Label>65.2</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 25]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2018-10-17" lims:fid="471780" lims:id="471780"><Label>65.3</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 25]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="471781" lims:id="471781" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="471782" lims:id="471782"><Label>66</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/97-227, art. 3]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471783" lims:id="471783"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-12-09" lims:fid="1200916" lims:id="1200916">Pavot à opium</MarginalNote><Label>67</Label><Text>Le ministre peut, suivant une demande à cet effet, délivrer une licence à toute personne qui, de l’avis du ministre, a qualité pour produire le pavot à opium à des fins scientifiques, aux conditions que le ministre juge nécessaires.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471785" lims:id="471785">DORS/2013-119, art. 227(A); DORS/2016-123, art. 2(F); DORS/2018-147, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471786" lims:id="1194995"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194996" lims:id="1194996">Identification ou analyse de stupéfiants</MarginalNote><Label>68</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194997" lims:id="1194997"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne peut, malgré toute disposition du présent règlement, fournir ou livrer un stupéfiant à des fins d’identification ou d’analyse aux personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194998" lims:id="1194998"><Label>a)</Label><Text>le médecin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1194999" lims:id="1194999"><Label>b)</Label><Text>le mandataire d’un médecin, si le mandataire bénéficie d’une exemption relative à la possession de ce stupéfiant à ces fins et accordée en vertu de l’article 56 de la Loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195001" lims:id="1195001"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195003" lims:id="1195003">Mandataire d’un médecin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le mandataire d’un médecin qui reçoit le stupéfiant le fournit ou le livre immédiatement à l’une des personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195006" lims:id="1195006"><Label>a)</Label><Text>le médecin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195009" lims:id="1195009"><Label>b)</Label><Text>le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195012" lims:id="1195012"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195013" lims:id="1195013">Médecin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le médecin qui reçoit le stupéfiant le fournit ou le livre immédiatement à l’une des personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195017" lims:id="1195017"><Label>a)</Label><Text>la personne qui bénéficie d’une exemption relative à la possession de ce stupéfiant à ces fins et accordée en vertu de l’article 56 de la Loi si le stupéfiant lui est fourni ou livré à des fins d’identification ou d’analyse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195019" lims:id="1195019"><Label>b)</Label><Text>le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-04" lims:fid="471801" lims:id="471801">DORS/85-930, art. 9; DORS/99-124, art. 8; DORS/2004-237, art. 26; DORS/2018-69, art. 75 et 77</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195058" lims:id="1195058" lims:enactId="1123074">DORS/2019-169, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471802" lims:id="1195059"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195060" lims:id="1195060">Registre — personne bénéficiant d’une exemption ou ayant reçu le stupéfiant à des fins d’identification ou d’analyse</MarginalNote><Label>69</Label><Text>La personne qui bénéficie d’une exemption relative à la possession d’un stupéfiant et accordée en vertu de l’article 56 de la Loi, sauf la personne à qui un stupéfiant a été administré, vendu, livré ou fourni par un médecin bénéficiant d’une exemption en vertu de l’article 56 de la Loi relativement à l’application de tout paragraphe de l’article 53 à ce stupéfiant, le médecin qui a reçu un stupéfiant conformément aux paragraphes 68(1) ou (2) et le mandataire d’un médecin qui a reçu un stupéfiant conformément au paragraphe 68(1) doivent satisfaire aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195061" lims:id="1195061"><Label>a)</Label><Text>ils consignent dans un registre les renseignements ci-après et les conservent pendant une période de deux suivant la date de leur consignation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195062" lims:id="1195062"><Label>(i)</Label><Text>le nom et la quantité de tout stupéfiant acheté ou reçu ainsi que de la date d’acquisition ou la date de la réception,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195063" lims:id="1195063"><Label>(ii)</Label><Text>les nom et adresse de la personne de qui ils ont acheté et de qui ils ont reçu le stupéfiant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195064" lims:id="1195064"><Label>(iii)</Label><Text>les précisions concernant l’utilisation du stupéfiant;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195065" lims:id="1195065"><Label>b)</Label><Text>ils fournissent au ministre tout renseignement que celui-ci exige à l’égard du stupéfiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195066" lims:id="1195066"><Label>c)</Label><Text>ils donnent accès aux registres dont la tenue est requise par le présent règlement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-04" lims:fid="471809" lims:id="471809">DORS/85-588, art. 23; DORS/99-124, art. 9; DORS/2004-237, art. 27; DORS/2010-221, art. 15; DORS/2018-69, art. 75</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195067" lims:id="1195067" lims:enactId="1123074">DORS/2019-169, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471810" lims:id="1195068"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195069" lims:id="1195069">Publicité</MarginalNote><Label>70</Label><Text>Il est interdit, à l’égard d’un stupéfiant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195070" lims:id="1195070"><Label>a)</Label><Text>d’en faire la publicité auprès du grand public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195071" lims:id="1195071"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où le stupéfiant est contenu dans une préparation visée à l’article 36, d’en faire la publicité dans une pharmacie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195072" lims:id="1195072"><Label>c)</Label><Text>d’en faire la publicité par écrit, sauf si le symbole « N » figure de façon bien visible, par sa couleur et sa taille, sur le quart supérieur gauche de la première page de la publicité.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195074" lims:id="1195074" lims:enactId="1123074">DORS/2019-169, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471814" lims:id="1195091"><Label>71</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-169, art. 25]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471815" lims:id="1195096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195097" lims:id="1195097">Préavis de la demande d’ordonnance de restitution</MarginalNote><Label>72</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195098" lims:id="1195098"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 24(1) de la Loi, le préavis de la demande d’ordonnance de restitution qui est donné au procureur général est présenté par écrit et est mis à la poste sous pli recommandé au moins quinze jours avant la date à laquelle la demande sera présentée au juge de paix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195099" lims:id="1195099"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195100" lims:id="1195100">Contenu du préavis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le préavis contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195101" lims:id="1195101"><Label>a)</Label><Text>le nom du juge de paix à qui la demande sera présentée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195102" lims:id="1195102"><Label>b)</Label><Text>le lieu et l’heure de l’audition de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195103" lims:id="1195103"><Label>c)</Label><Text>les précisions concernant le stupéfiant ou toute autre chose faisant l’objet de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195104" lims:id="1195104"><Label>d)</Label><Text>les éléments de preuve que le demandeur prévoit de présenter pour établir qu’il a le droit de posséder le stupéfiant ou l’autre chose visée à l’alinéa c).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471823" lims:id="471823">DORS/97-227, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195105" lims:id="1195105" lims:enactId="1123077">DORS/2019-169, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471824" lims:id="1195129"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195130" lims:id="1195130">Renseignements fournis par le ministre à un organisme régissant la profession d’infirmier</MarginalNote><Label>73</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195131" lims:id="1195131"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut fournir à un organisme régissant la profession d’infirmier tout renseignement concernant un de ses membres qui a été obtenu sous le régime du présent règlement ou de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195132" lims:id="1195132"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195133" lims:id="1195133">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux infirmiers praticiens.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195134" lims:id="1195134"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195135" lims:id="1195135">Définitions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195136" lims:id="1195136"><Text><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr> Personne autorisée par un organisme régissant la profession d’infirmier à exercer la profession d’infirmier. (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195137" lims:id="1195137"><Text><DefinedTermFr>organisme régissant la profession d’infirmier</DefinedTermFr> Autorité provinciale attributive de licences en matière d’activités professionnelles qui, en vertu des lois d’une province, autorise des personnes à exercer la profession d’infirmier. (<DefinedTermEn>nursing statutory body</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471831" lims:id="471831">DORS/82-121, art. 1; DORS/2010-221, art. 16; DORS/2012-230, art. 24; DORS/2013-119, art. 228; DORS/2016-230, art. 278; DORS/2018-147, art. 27</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195138" lims:id="1195138" lims:enactId="1123079">DORS/2019-169, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:lastAmendedDate="2019-12-09" lims:fid="471832" lims:id="1195139"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195140" lims:id="1195140">Exemption — membre d’un corps policier</MarginalNote><Label>74</Label><Text>Le membre d’un corps policier ou la personne agissant sous son autorité et sa supervision qui, à l’égard de l’une de ses activités, est soustrait à l’application du paragraphe 4(2) ou des articles 5, 6, ou 7 de la Loi en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-97-234">Règlement sur l’exécution policière de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances</XRefExternal> est, à l’égard de cette activité, soustrait à l’application du présent règlement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="471834" lims:id="471834">DORS/97-227, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-12-09" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1195141" lims:id="1195141" lims:enactId="1123079">DORS/2019-169, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2024-06-05" lims:fid="471835" lims:id="471835" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471836" lims:id="471836"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 2)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471837" lims:id="471837" subsequent-line-indent="2" first-line-indent="0"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471838" lims:id="471838"><Label>1</Label><Text>Pavot à opium (<Language xml:lang="la">Papaver somniferum</Language>), ainsi que ses préparations, dérivés, alcaloïdes et sels, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471839" lims:id="471839" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471840" lims:id="471840"><Label>(1)</Label><Text>opium</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471841" lims:id="471841"><Label>(2)</Label><Text>codéine (méthylmorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471842" lims:id="471842"><Label>(3)</Label><Text>morphine (didéhydro-7,8 époxy-4,5 méthyl-17 morphinanediol-3,6)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471843" lims:id="471843"><Label>(4)</Label><Text>thébaïne (paramorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471844" lims:id="471844"><Text>les sels, les dérivés et les sels des dérivés des substances visées aux paragraphes (1) à (4), notamment :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471845" lims:id="471845"><Label>(5)</Label><Text>acétorphine (acétylétorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471846" lims:id="471846"><Label>(6)</Label><Text>acétyldihydrocodéine (époxy-4,5 acétoxy-6 méthoxy-3 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471847" lims:id="471847"><Label>(7)</Label><Text>benzylmorphine (didéhydro-7,8 époxy-4,5 hydroxy-6 méthyl-17 (phénylméthoxy)-3 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471848" lims:id="471848"><Label>(8)</Label><Text>codoxime (0-(carboxyméthyl) oxime de dihydrocodéinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471849" lims:id="471849"><Label>(9)</Label><Text>désomorphine (dihydrodésoxymorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471850" lims:id="471850"><Label>(10)</Label><Text>diacétylmorphine (héroïne)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471851" lims:id="471851"><Label>(11)</Label><Text>dihydrocodéine (époxy-4,5 hydroxy-6 méthoxy-3 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471852" lims:id="471852"><Label>(12)</Label><Text>dihydromorphine (époxy-4,5 méthyl-17 morphinanediol-3,6)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471853" lims:id="471853"><Label>(13)</Label><Text>éthylmorphine (didéhydro-7,8 époxy-4,5 éthoxy-3 hydroxy-6 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471854" lims:id="471854"><Label>(14)</Label><Text>étorphine ([(hydroxy-1 méthyl-1 butyl)-7α endoétheno-6,14 tétrahydro-oripavine])</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471855" lims:id="471855"><Label>(15)</Label><Text>hydrocodone (dihydrocodéinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471856" lims:id="471856"><Label>(16)</Label><Text>hydromorphinol (hydroxy-14 dihydromorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471857" lims:id="471857"><Label>(17)</Label><Text>hydromorphone (dihydromorphinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471858" lims:id="471858"><Label>(18)</Label><Text>méthyldésorphine (méthyl-6 delta-6 désoxymorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471859" lims:id="471859"><Label>(19)</Label><Text>méthyldihydromorphine (méthyl-6 dihydromorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471860" lims:id="471860"><Label>(20)</Label><Text>métopon (méthyl-5 dihydromorphinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471861" lims:id="471861"><Label>(21)</Label><Text>N-oxymorphine (oxyde de morphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471862" lims:id="471862"><Label>(22)</Label><Text>myrophine (ester myristyque de la benzylmorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471863" lims:id="471863"><Label>(23)</Label><Text>nalorphine (N-allylnormorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471864" lims:id="471864"><Label>(24)</Label><Text>nicocodéine (nicotinyl-6 codéine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471865" lims:id="471865"><Label>(25)</Label><Text>nicomorphine (dinicotinyl-3,6 morphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471866" lims:id="471866"><Label>(26)</Label><Text>norcodéine (N-desméthylcodéine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471867" lims:id="471867"><Label>(27)</Label><Text>normorphine (desméthylmorphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471868" lims:id="471868"><Label>(28)</Label><Text>oxycodone (hydroxy-14 dihydrocodéinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471869" lims:id="471869"><Label>(29)</Label><Text>oxymorphone (hydroxy-14 dihydromorphinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471870" lims:id="471870"><Label>(30)</Label><Text>pholcodine ([morpholinyl-4)-2 éthyl]-3 morphine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471871" lims:id="471871"><Label>(31)</Label><Text>thébacone (acétyldihydrocodéinone)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471872" lims:id="471872"><Text>mais non compris :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471873" lims:id="471873"><Label>(32)</Label><Text>apomorphine (tétrahydro-5,6,6a,7 méthyl-6 4H-dibenzo[de,g]quinoline diol-10,11) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471874" lims:id="471874"><Label>(33)</Label><Text>cyprénorphine (N-(cyclopropylméthyl) tétrahydro-6,7,8,14 (hydroxy-1 méthyl-1 éthyl)-7α endo-6,14 éthénonororipavine) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471875" lims:id="471875"><Label>(33.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2016-239, art. 8]</Repealed></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471876" lims:id="471876"><Label>(34)</Label><Text>nalméfène ((cyclopropylméthyl)-17 époxy-4,5α méthylènemorphinan-6 diol-3,14) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471877" lims:id="471877"><Label>(34.1)</Label><Text>naloxone (époxy-4,5α dihydroxy-3,14 (propényl-2)-17 morphinanone-6) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471878" lims:id="471878"><Label>(34.2)</Label><Text>naltrexone ((cyclopropylméthyl)-17 époxy-4,5α dihydroxy-3,14 morphinanone-6) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471879" lims:id="471879"><Label>(34.3)</Label><Text>méthylnaltrexone ((cyclopropylméthyl)-17 époxy-4,5α dihydroxy-3,14-méthyl-17-oxomorphinanium-6) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471880" lims:id="471880"><Label>(34.4)</Label><Text>naloxégol (époxy-4,5α-(heptaoxadocos-3,6,9,12,15,18,21-yloxy-1)-6(propényl-2)-17-morphinane-diol-3,14) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471881" lims:id="471881"><Label>(35)</Label><Text>narcotine (diméthoxy-6,7 (tétrahydro-5,6,7,8 méthoxy-4 méthyl-6 dioxolo-1,3[4,5-g]isoquinolinyl-5)-3 1(3H)-isobenzofuranone) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471882" lims:id="471882"><Label>(36)</Label><Text>papavérine ([(diméthoxy-3,4 phényl) méthyl]-1 diméthoxy-6,7 isoquinoline) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471883" lims:id="471883"><Label>(37)</Label><Text>graine de pavot</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471884" lims:id="471884"><Label>2</Label><Text>Coca (<Language xml:lang="la">Erythroxylum</Language>), ainsi que ses préparations, dérivés, alcaloïdes et sels, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471885" lims:id="471885" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471886" lims:id="471886"><Label>(1)</Label><Text>feuilles de coca</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471887" lims:id="471887"><Label>(2)</Label><Text>cocaïne (ester méthylique de la benzoylecgonine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471888" lims:id="471888"><Label>(3)</Label><Text>ecgonine (acide hydroxy-3 tropane-2 carboxylique)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471889" lims:id="471889"><Text>mais non compris :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471890" lims:id="471890"><Label>(4)</Label><Text>ioflupane (<Sup>123</Sup>l)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471891" lims:id="471891"><Label>3</Label><Text>Phénylpipéridines, leurs sels, intermédiaires, dérivés et leurs analogues, ainsi que les sels de leurs intermédiaires, de leurs dérivés et leurs analogues, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471892" lims:id="471892" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471893" lims:id="471893"><Label>(1)</Label><Text>allylprodine (allyl-3 méthyl-1 phényl-4 propionoxy-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471894" lims:id="471894"><Label>(2)</Label><Text>alphaméprodine (α-éthyl-3 méthyl-1 phényl-4 propionoxy-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471895" lims:id="471895"><Label>(3)</Label><Text>alphaprodine (α-diméthyl-1,3 phényl-4 propionoxy-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471896" lims:id="471896"><Label>(4)</Label><Text>aniléridine (ester éthylique de l’acide p-aminophényl-2 éthyl)-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471897" lims:id="471897"><Label>(5)</Label><Text>bétaméprodine (ß-éthyl-3 méthyl-1 phényl-4 propionoxy-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471898" lims:id="471898"><Label>(6)</Label><Text>bétaprodine (ß-diméthyl-1,3 phényl-4 propionoxy-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471899" lims:id="471899"><Label>(7)</Label><Text>benzéthidine (ester éthylique de l’acide [(benzyloxy-2 éthyl)]-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471900" lims:id="471900"><Label>(8)</Label><Text>diphénoxylate (ester éthylique de l’acide [(cyano-3) diphényl-3,3 propyl]-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471901" lims:id="471901"><Label>(9)</Label><Text>difénoxine (l’acide (cyano-3 diphényl-3,3 propyl)-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471902" lims:id="471902"><Label>(10)</Label><Text>étoxéridine (ester éthylique de l’acide [(hydroxy-2 éthoxy)-2 éthyl]-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471903" lims:id="471903"><Label>(11)</Label><Text>furéthidine (ester éthylique de l’acide (tétrahydrofurfuryloxyéthyl-2)-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471904" lims:id="471904"><Label>(12)</Label><Text>hydroxypéthidine (ester éthylique de l’acide m-hydroxyphényl-4 méthyl-1 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471905" lims:id="471905"><Label>(13)</Label><Text>cétobémidone ((m-hydroxyphényl)-4 méthyl-1 propionyl-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471906" lims:id="471906"><Label>(14)</Label><Text>méthylphénylisonipecotonitrile (cyano-4 méthyl-1 phényl-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471907" lims:id="471907"><Label>(15)</Label><Text>morphéridine (ester éthylique de l’acide (morpholino-2 éthyl)-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471908" lims:id="471908"><Label>(16)</Label><Text>norpéthidine (ester éthylique de l’acide phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471909" lims:id="471909"><Label>(17)</Label><Text>péthidine (ester éthylique de l’acide méthyl-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471910" lims:id="471910"><Label>(18)</Label><Text>phénopéridine (ester éthylique de l’acide [(hydroxy-3 phényl-3) propyl]-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471911" lims:id="471911"><Label>(19)</Label><Text>piminodine (ester éthylique de l’acide [(phénylamino)-3 propyl]-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471912" lims:id="471912"><Label>(20)</Label><Text>propéridine (ester isopropylique de l’acide méthyl-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471913" lims:id="471913"><Label>(21)</Label><Text>trimépéridine (triméthyl-1,2,5 phényl-4 propionoxy-4 pipéridine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471914" lims:id="471914"><Label>(22)</Label><Text>péthidine intermédiaire C (l’acide méthyl-1 phényl-4 pipéridine carboxylique-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471915" lims:id="471915"><Text>mais non compris :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471916" lims:id="471916"><Label>(23)</Label><Text>carpéridine (ester éthylique de l’acide (carbamyléthyl-2 phényl)-4 pipéridine carboxylique-4) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471917" lims:id="471917"><Label>(24)</Label><Text>oxphénéridine (ester éthylique de l’acide (hydroxy-2 phényléthyl-2) phényl-4 pipéridine carboxylique-4) et ses sels</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471918" lims:id="471918"><Label>4</Label><Text>Phénazépines, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471919" lims:id="471919" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471920" lims:id="471920"><Label>(1)</Label><Text>proheptazine (diméthyl-1,3 phényl-4 propionoxy-4 azacycloheptane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471921" lims:id="471921"><Text>mais non compris :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471922" lims:id="471922"><Label>(2)</Label><Text>éthoheptazine (ester éthylique de l’acide méthyl-1 phényl-4 azépine carboxylique-4) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471923" lims:id="471923"><Label>(3)</Label><Text>météthoheptazine (ester éthylique de l’acide (hexahydro-1,2) phényl-4 pipéridine carboxylique-4 diméthyl-1,3) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471924" lims:id="471924"><Label>(4)</Label><Text>métheptazine (ester méthylique de l’acide hexahydro diméthyl-1,2 phénylazépine-4 carboxylique-4) et ses sels</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471925" lims:id="471925"><Label>5</Label><Text>Amidones, leurs sels, intermédiaires et dérivés, ainsi que les sels de leurs intermédiaires et dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471926" lims:id="471926" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471927" lims:id="471927"><Label>(1)</Label><Text>diméthylaminodiphénylbutanonitrile (cyano-4 diméthylamino-2 diphénylbutane-4,4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471928" lims:id="471928"><Label>(2)</Label><Text>dipipanone (diphényl-4,4 pipéridino-6 heptanone-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471929" lims:id="471929"><Label>(3)</Label><Text>isométhadone (diméthylamino-6 méthyl-5 diphényl-4,4 hexanone-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471930" lims:id="471930"><Label>(4)</Label><Text>méthadone (diméthylamino-6 diphényl-4,4 heptanone-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471931" lims:id="471931"><Label>(5)</Label><Text>norméthadone (diphényl-4,4 diméthylamino-6 hexanone-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471932" lims:id="471932"><Label>(6)</Label><Text>norpipanone (diphényl-4,4 pipéridino-6 hexanone-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471933" lims:id="471933"><Label>(7)</Label><Text>phénadoxone (diphényl-4,4 morpholino-6 heptanone-3)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471934" lims:id="471934"><Label>6</Label><Text>Méthadols, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471935" lims:id="471935" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471936" lims:id="471936"><Label>(1)</Label><Text>acétylméthadol (diméthylamino-6 diphényl-4,4 acétoxy-3 heptane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471937" lims:id="471937"><Label>(2)</Label><Text>alphacétylméthadol (α-diméthylamino-6 diphényl-4,4 α-acétoxy-3 heptane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471938" lims:id="471938"><Label>(3)</Label><Text>alphaméthadol (α-diméthylamino-6 diphényl-4,4 heptanol-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471939" lims:id="471939"><Label>(4)</Label><Text>bétacétylméthadol (ß-diméthylamino-6 diphényl-4,4 acétoxy-3heptane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471940" lims:id="471940"><Label>(5)</Label><Text>bétaméthadol (ß-diméthylamino-6 diphényl-4,4 heptanol-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471941" lims:id="471941"><Label>(6)</Label><Text>dimépheptanol (diméthylamino-6 diphényl-4,4 heptanol-3)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471942" lims:id="471942"><Label>(7)</Label><Text>noracyméthadol (α-méthylamino-6 diphényl-4,4 acétoxy-3 heptanol-3)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471943" lims:id="471943"><Label>7</Label><Text>Phénalcoxames, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471944" lims:id="471944" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471945" lims:id="471945"><Label>(1)</Label><Text>diménoxadol ((diméthylamino-2 éthyl) éthoxy-1 diphényl-1,1 acétate)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471946" lims:id="471946"><Label>(2)</Label><Text>butyrate de dioxaphétyl (ester éthylique de l’acide butyrique morpholino-4 diphényl-2,2)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471947" lims:id="471947"><Label>(3)</Label><Text>dextropropoxyphène (d-diméthylamino-4 méthyl-3 diphényl-1,2 propionoxy-2 butane)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471948" lims:id="471948"><Label>8</Label><Text>Thiambutènes, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471949" lims:id="471949" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471950" lims:id="471950"><Label>(1)</Label><Text>diéthylthiambutène (diéthylamino-3 di-(thiényl-2’)-1,1 butène-1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471951" lims:id="471951"><Label>(2)</Label><Text>diméthylthiambutène (diméthylamino-3 di-(thiényl-2’)-1,1 butène-1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471952" lims:id="471952"><Label>(3)</Label><Text>éthylméthylthiambutène (éthylméthylamino-3 di-(thiényl-2’)-1,1 butène-1)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471953" lims:id="471953"><Label>9</Label><Text>Moramides, leurs sels, intermédiaires et dérivés, ainsi que les sels de leurs intermédiaires et dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471954" lims:id="471954" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471955" lims:id="471955"><Label>(1)</Label><Text>dextromoramide (d-1-[méthyl-3 morpholino-4 (diphényl-2,2 butyryl)] pyrrolidine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471956" lims:id="471956"><Label>(2)</Label><Text>acide diphénylmorpholinoisovalérique (acide méthyl-2 morpholino-3 diphényl-1,1 propionique)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471957" lims:id="471957"><Label>(3)</Label><Text>lévomoramide (l-1-[méthyl-3 morpholino-4 (diphényl-2,2 butyryl)] pyrrolidine)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471958" lims:id="471958"><Label>(4)</Label><Text>racémoramide (d,1-1-[méthyl-3 morpholino-4 (diphényl-2,2 butyryl)] pyrrolidine)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471959" lims:id="471959"><Label>10</Label><Text>Morphinanes, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471960" lims:id="471960" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471961" lims:id="471961"><Label>(1)</Label><Text>buprénorphine ((cyclopropylméthyl)-17 α-(diméthyléthyl-1,1) époxy-4,5 dihydro-18,19 hydroxy-3 méthoxy-6 α-méthyléthénomorphinane-6,14 méthanol-7)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471962" lims:id="471962"><Label>(2)</Label><Text>drotébanol (dihydroxy-6ß,14 diméthoxy-3,4 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471963" lims:id="471963"><Label>(3)</Label><Text>lévométhorphane (1-méthoxy-3 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471964" lims:id="471964"><Label>(4)</Label><Text>lévorphanol (1-hydroxy-3 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471965" lims:id="471965"><Label>(5)</Label><Text>lévophénacylmorphane (1-hydroxy-3 phénacyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471966" lims:id="471966"><Label>(6)</Label><Text>norlévorphanol (1-hydroxy-3 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471967" lims:id="471967"><Label>(7)</Label><Text>phénomorphane (hydroxy-3 (phényl-2 éthyl)-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471968" lims:id="471968"><Label>(8)</Label><Text>racéméthorphane (d,1-méthoxy-3 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471969" lims:id="471969"><Label>(9)</Label><Text>racémorphane (d,1-hydroxy-3 méthyl-17 morphinane)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471970" lims:id="471970"><Text>mais non compris :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471971" lims:id="471971"><Label>(10)</Label><Text>dextrométhorphane (<Emphasis style="italic">d</Emphasis>-méthoxy-3 N-méthylmorphinane) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471972" lims:id="471972"><Label>(11)</Label><Text>dextrorphane (<Emphasis style="italic">d</Emphasis>-hydroxy-3 N-méthylmorphinane) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471973" lims:id="471973"><Label>(12)</Label><Text>lévallorphane (<Emphasis style="italic">l</Emphasis>-hydroxy-3 N-allylmorphinane) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471974" lims:id="471974"><Label>(13)</Label><Text>lévargorphane (<Emphasis style="italic">l</Emphasis>-hydroxy-3 N-propargylmorphinane) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471975" lims:id="471975"><Label>(14)</Label><Text>butorphanol (<Emphasis style="italic">l</Emphasis>–N-cyclobutylméthyl dihydroxy-3,14 morphinane) et ses sels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471976" lims:id="471976"><Label>(15)</Label><Text>nalbuphine (N-cyclobutylméthyl époxy-4,5 morphinanetriol-3,6,14) et ses sels</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471977" lims:id="471977"><Label>11</Label><Text>Benzazocines, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471978" lims:id="471978" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471979" lims:id="471979"><Label>(1)</Label><Text>phénazocine (hexahydro-1,2,3,4,5,6 diméthyl-6,11 phénéthyl-3 méthano-2,6 benzazocin-3 ol-8)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471980" lims:id="471980"><Label>(2)</Label><Text>métazocine (hexahydro-1,2,3,4,5,6 triméthyl-3,6,11 méthano-2,6 benzazocin-3 ol-8)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471981" lims:id="471981"><Label>(3)</Label><Text>pentazocine (hexahydro-1,2,3,4,5,6 diméthyl-6,11 (méthyl-3 butényl-2)-3 méthano-2,6 benzazocin-3 ol-8)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471982" lims:id="471982"><Text>mais non compris :</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471983" lims:id="471983"><Label>(4)</Label><Text>cyclazocine (hexahydro-1,2,3,4,5,6 diméthyl-6,11 (cyclopropylméthyl)-3 méthano-2,6 benzazocin-3 ol-8) et ses sels</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471984" lims:id="471984"><Label>12</Label><Text>Ampromides, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471985" lims:id="471985" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471986" lims:id="471986"><Label>(1)</Label><Text>diampromide (N-[(méthylphénéthylamino)-2 propyl] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471987" lims:id="471987"><Label>(2)</Label><Text>phénampromide (N-(méthyl-1 pipéridino-2 éthyl) propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471988" lims:id="471988"><Label>(3)</Label><Text>propiram (N-(méthyl-1 pipéridino-2 éthyl) N-pyridyl-2 propionamide)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471989" lims:id="471989"><Label>13</Label><Text>Benzimidazoles, leurs sels et dérivés, ainsi que les sels de leurs dérivés, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471990" lims:id="471990" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471991" lims:id="471991"><Label>(1)</Label><Text>clonitazène ((p-chlorobenzyl)-2 (diéthylaminoéthyl)-1 nitro-5 benzimidazole)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471992" lims:id="471992"><Label>(2)</Label><Text>étonitazène ((p-éthoxybenzyl)-2 (diéthylaminoéthyl)-1 nitro-5 benzimidazole)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471993" lims:id="471993"><Label>14</Label><Text>Phencyclidine ((phényl-1 cyclohexyl)-1 pipéridine), ses sels, dérivés et analogues, ainsi que les sels de ses dérivés et analogues, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471994" lims:id="471994" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471995" lims:id="471995"><Label>(1)</Label><Text>kétamine (2-(2-chlorophényl)-2- (méthylamino)cyclohexanone)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471996" lims:id="471996"><Label>15</Label><Text>Fentanyls, leurs sels, leurs dérivés et leurs analogues, ainsi que les sels de leurs dérivés et leurs analogues, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471997" lims:id="471997" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471998" lims:id="471998"><Label>(1)</Label><Text>acétyl-α-méthylfentanyl (N-[(α-méthylphénéthyl)-1 pipéridyl-4] acétanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="471999" lims:id="471999"><Label>(2)</Label><Text>alfentanil (N-[(éthyl-4 dihydro-4,5 oxo-5 1H-tétrazolyl-1)-2 éthyl]-1 (méthoxyméthyl)-4 pipéridyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472000" lims:id="472000"><Label>(3)</Label><Text>carfentanil (méthyl [(oxo-1 propyl) phénylamino]-4 (phénéthyl-2)-1 pipéridinecarboxylate-4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472001" lims:id="472001"><Label>(4)</Label><Text>p-fluorofentanyl (fluoro-4′ N-(phénéthyl-1 pipéridyl-4) propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472002" lims:id="472002"><Label>(5)</Label><Text>fentanyl (N-(phénéthyl-1 pipéridyl-4) propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472003" lims:id="472003"><Label>(6)</Label><Text>ß-hydroxyfentanyl (N-[ß-hydroxyphénéthyl)-1 pipéridyl-4 propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472004" lims:id="472004"><Label>(7)</Label><Text>ß-hydroxy méthyl-3 fentanyl (N-[(ß-hydroxy-phénéthyl)-1 méthyl-3 pipéridyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472005" lims:id="472005"><Label>(8)</Label><Text>α-méthylfentanyl (N-[(α-méthylphénéthyl)-1 pipéridyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472006" lims:id="472006"><Label>(9)</Label><Text>α-méthylthiofentanyl (N-[[méthyl-1 (thiényl-2) éthyl]-1 pipéridyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472007" lims:id="472007"><Label>(10)</Label><Text>méthyl-3 fentanyl (N-(méthyl-3 phénéthyl-1 pipéridyl-4) propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472008" lims:id="472008"><Label>(11)</Label><Text>méthyl-3 thiofentanyl (N-[méthyl-3 [(thiényl-2) éthyl]-1 pipéridyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472009" lims:id="472009"><Label>(11.1)</Label><Text>rémifentanil (méthyle carboxy-4 [(oxo-1 propyl) phénylamino]-4 pipéridinepropanoate-1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472010" lims:id="472010"><Label>(12)</Label><Text>sufentanil (N-[(méthoxyméthyl)-4 [(thiényl-2)-2 éthyl]-1 pipéridinyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472011" lims:id="472011"><Label>(13)</Label><Text>thiofentanyl (N-[[(thiényl-2)-2 éthyl]-1 pipéridyl-4] propionanilide)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2019-05-15" lims:enacted-date="2019-05-06" lims:fid="1117894" lims:id="1117894"><Label>(14)</Label><Text>4-Anilino-N-phénéthylpipéridine (ANPP) (N-phényl-1-(2-phényléthyl)pipéridine-4-amine), ses dérivés et analogues, ainsi que les sels de ses dérivés et analogues</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472012" lims:id="472012"><Label>16</Label><Text>Tilidine (ester éthylique de l’acide diméthylamino-2 phényl-1 cyclohexène-3 carboxylate-1), ses sels et dérivés, ainsi que les sels de ses dérivés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472013" lims:id="472013"><Label>17</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-147, art. 28]</Repealed></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472014" lims:id="472014"><Label>18</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-06-12" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1123735" lims:id="1130600">Agonistes de synthèse des récepteurs cannabinoïdes de type 1, leurs sels, leurs dérivés et leurs isomères ainsi que les sels de leurs dérivés et isomères, y compris ceux qui entrent dans les catégories de structure chimique de base ci-après, mais à l’exclusion de toute substance identique à un phytocannabinoïde et de ((3S)-2,3-dihydro-5-méthyl-3-(4-morpholinylméthyl)pyrrolo[1,2,3-de]-1,4-benzoxazin-6-yl)-1-naphthalènyl-méthanone (WIN 55,212-3) et ses sels :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472015" lims:id="472015" subsequent-line-indent="5.5" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472016" lims:id="472016"><Label>(1)</Label><Text>toute substance ayant une structure 2-(cyclohexyl)phénol substituée en position 1 du cycle benzénique par un groupe hydroxy, éther ou ester et substituée davantage en position 5 du cycle benzénique, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit, et substituée en position 3’ du cycle cyclohexyle par un alkyle, un carbonyle, un hydroxyle, un éther ou un ester, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472017" lims:id="472017" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472018" lims:id="472018"><Label>(i)</Label><Text>nabilone ((±)-trans-3-(1,1-diméthylheptyl)-6,6a,7,8,10,10a-hexahydro-1-hydroxy-6,6-diméthyl-9H-dibenzo[b,d]pyran-9-one)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472019" lims:id="472019"><Label>(ii)</Label><Text>parahexyl (3-hexyl-6,6,9-triméthyl-7,8,9,10-tétrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472020" lims:id="472020"><Label>(iii)</Label><Text>3-(1,2-diméthylheptyl)-7,8,9,10-tétrahydro-6,6,9-triméthyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol (DMHP)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472021" lims:id="472021"><Label>(iv)</Label><Text>5-(1,1-diméthylheptyl)-2-(5-hydroxy-2-(3-hydroxypropyl)cyclohexyl)phénol (CP 55,940)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472022" lims:id="472022"><Label>(v)</Label><Text>5-(1,1-diméthylheptyl)-2-(3-hydroxycyclohexyl)phénol (CP 47,497)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472023" lims:id="472023"><Label>(2)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-(1-naphthoyl)indole substituée à l’atome d’azote du cycle indole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution sur le cycle naphtyle dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472024" lims:id="472024" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472025" lims:id="472025"><Label>(i)</Label><Text>1-pentyl-3-(1-naphthoyl)indole (JWH-018)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472026" lims:id="472026"><Label>(ii)</Label><Text>1-butyl-3-(1-naphthoyl)indole (JWH-073)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472027" lims:id="472027"><Label>(iii)</Label><Text>1-pentyl-3-(4-méthyl-1-naphthoyl)indole (JWH-122)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472028" lims:id="472028"><Label>(iv)</Label><Text>1-hexyl-3-(1-naphthoyl)indole (JWH-019)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472029" lims:id="472029"><Label>(v)</Label><Text>1-(4-pentényl)-3-(1-naphthoyl)indole (JWH-022)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472030" lims:id="472030"><Label>(vi)</Label><Text>1-butyl-3-(4-méthoxy-1-naphthoyl)indole (JWH-080)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472031" lims:id="472031"><Label>(vii)</Label><Text>1-pentyl-3-(4-méthoxy-1-naphthoyl)indole (JWH-081)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472032" lims:id="472032"><Label>(viii)</Label><Text>1-(2-morpholin-4-yléthyl)-3-(1-naphthoyl)indole (JWH-200)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472033" lims:id="472033"><Label>(ix)</Label><Text>1-pentyl-3-(4-éthyl-1-naphthoyl)indole (JWH-210)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472034" lims:id="472034"><Label>(x)</Label><Text>1-pentyl-3-(2-méthoxy-1-naphthoyl)indole (JWH-267)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472035" lims:id="472035"><Label>(xi)</Label><Text>1-[(N-méthylpipéridin-2-yl)méthyl]-3-(1-naphthoyl)indole (AM-1220)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472036" lims:id="472036"><Label>(xii)</Label><Text>1-(5-fluoropentyl)-3-(1-naphthoyl)indole (AM-2201)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472037" lims:id="472037"><Label>(xiii)</Label><Text>1-(5-fluoropentyl)-3-(4-méthyl-1-naphthoyl)indole (MAM-2201)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472038" lims:id="472038"><Label>(xiv)</Label><Text>1-(5-fluoropentyl)-3-(4-éthyl-1-naphthoyl)indole (EAM-2201)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472039" lims:id="472039"><Label>(xv)</Label><Text>((3R)-2,3-dihydro-5-méthyl-3-(4-morpholinylméthyl)pyrrolo[1,2,3-de]-1,4-benzoxazin-6-yl)-1-naphthalènyl-méthanone (WIN 55,212-2)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472040" lims:id="472040"><Label>(3)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-(1-naphthoyl)pyrrole substituée à l’atome d’azote du cycle pyrrole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution sur le cycle naphtyle dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472041" lims:id="472041" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472042" lims:id="472042"><Label>(i)</Label><Text>1-pentyl-5-(2-fluorophényl)-3-(1-naphthoyl)pyrrole (JWH-307)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472043" lims:id="472043"><Label>(4)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-phénylacétylindole substituée à l’atome d’azote du cycle indole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution sur le cycle phényle dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472044" lims:id="472044" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472045" lims:id="472045"><Label>(i)</Label><Text>1-pentyl-3-(2-méthoxyphénylacétyl)indole (JWH-250)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472046" lims:id="472046"><Label>(ii)</Label><Text>1-pentyl-3-(2-méthylphénylacétyl)indole (JWH-251)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472047" lims:id="472047"><Label>(iii)</Label><Text>1-pentyl-3-(3-méthoxyphénylacétyl)indole (JWH-302)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472048" lims:id="472048"><Label>(5)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-benzoylindole substituée à l’atome d’azote du cycle indole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution sur le cycle phényle dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472049" lims:id="472049" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472050" lims:id="472050"><Label>(i)</Label><Text>1-(1-méthylpipéridin-2-ylméthyl)-3-(2-iodobenzoyl)indole (AM-2233)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472051" lims:id="472051"><Label>(6)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-méthanone(cyclopropyl)indole substituée à l’atome d’azote du cycle indole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution sur le cycle cyclopropyle dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472052" lims:id="472052" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472053" lims:id="472053"><Label>(i)</Label><Text>(1-pentyl-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tétraméthylcyclopropyl)-méthanone (UR-144)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472054" lims:id="472054"><Label>(ii)</Label><Text>(1-(5-fluoropentyl)-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tétraméthylcyclopropyl)-méthanone (5F-UR-144)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472055" lims:id="472055"><Label>(iii)</Label><Text>(1-(2-(4-morpholinyl)éthyl)-1H-indol-3-yl)(2,2,3,3-tétraméthylcyclopropyl)-méthanone (A-796,260)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472056" lims:id="472056"><Label>(7)</Label><Text>toute substance ayant une structure quinolin-8-yl 1H-indole-3-carboxylate substituée à l’atome d’azote du cycle indole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution sur le cycle quinolin-8-yl dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472057" lims:id="472057" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472058" lims:id="472058"><Label>(i)</Label><Text>acide 1-pentyl-8-quinolinyl ester-1H-indole-3-carboxylique (PB-22)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472059" lims:id="472059"><Label>(ii)</Label><Text>acide 1-(5-fluoropentyl)-8-quinolinyl ester-1H-indole-3-carboxylique (5F-PB-22)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472060" lims:id="472060"><Label>(8)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-carboxamideindazole substituée à l’atome d’azote du cycle indazole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution au groupe carboxamide dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472061" lims:id="472061" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472062" lims:id="472062"><Label>(i)</Label><Text>N-(adamantan-1-yl)-1-pentyl-1H-indazole-3-carboxamide (AKB48)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472063" lims:id="472063"><Label>(ii)</Label><Text>N-(adamantan-1-yl)-1-(5-fluoropentyl)-1H-indazole-3-carboxamide (5F-AKB48)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472064" lims:id="472064"><Label>(iii)</Label><Text>N-(1-(aminocarbonyl)-2-méthylpropyl)-1-(4-fluorobenzyl)-1H-indazole-3-carboxamide (AB-FUBINACA)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472065" lims:id="472065"><Label>(iv)</Label><Text>N-(1-amino-3-méthyl-1-oxobutan-2-yl)-1-pentyl-1H-indazole-3-carboxamide (AB-PINACA)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472066" lims:id="472066"><Label>(9)</Label><Text>toute substance ayant une structure 3-carboxamideindole substituée à l’atome d’azote du cycle indole, qu’il y ait ou non davantage de substitution sur ce cycle dans quelque mesure que ce soit et qu’il y ait ou non substitution au groupe carboxamide dans quelque mesure que ce soit, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472067" lims:id="472067" subsequent-line-indent="8" first-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472068" lims:id="472068"><Label>(i)</Label><Text>N-(adamantan-1-yl)-1-fluoropentylindole-3-carboxamide (STS-135)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472069" lims:id="472069"><Label>(ii)</Label><Text>N-(adamantan-1-yl)-1-pentylindole-3-carboxamide (APICA)</Text></Item></List></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472070" lims:id="472070"><Label>18.1</Label><Text>Tapentadol (3-[(1R,2R)-3-(diméthylamino)-1-éthyl-2-méthylpropyl]-phénol), ses sels, dérivés et isomères, ainsi que les sels de ses dérivés et isomères</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1331276" lims:id="1331276"><Label>19</Label><Text>Tramadol (2-[(diméthylamino)méthyl]-1-(3-méthoxyphényl)cyclohexanol), ses sels et isomères et les sels de ses isomères ainsi que les dérivés ci-après du tramadol, leurs sels et isomères et les sels de leurs isomères :</Text><List lims:inforce-start-date="2022-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1331277" lims:id="1331277" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2022-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1331278" lims:id="1331278"><Label>(1)</Label><Text><Emphasis style="italic">O</Emphasis>-déméthyltramadol (3-[2-[(diméthylamino)méthyl]-1-hydroxycyclohexyl]-phénol)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2022-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1331279" lims:id="1331279"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>,<Emphasis style="italic">O</Emphasis>-didéméthyltramadol (3-[1-hydroxy-2-[(méthylamino)méthyl]cyclohexyl]-phénol)</Text></Item></List></Item><Item lims:inforce-start-date="2024-06-05" lims:enacted-date="2024-05-27" lims:fid="1445330" lims:id="1445330"><Label>20</Label><Text>AP-237 (1-(4-cinnamylpipérazin-1-yl)butan-1-one), ses sels, dérivés et analogues, ainsi que les sels de ses dérivés et analogues, notamment :</Text><List lims:inforce-start-date="2024-06-05" lims:enacted-date="2024-05-27" lims:fid="1445331" lims:id="1445331" first-line-indent="2" hyphenation="no" language-align="no" subsequent-line-indent="5.5"><Item lims:inforce-start-date="2024-06-05" lims:enacted-date="2024-05-27" lims:fid="1445332" lims:id="1445332"><Label>(1)</Label><Text>2-méthyl-AP-237 (1-(4-cinnamyl-2-méthylpipérazin-1-yl)butan-1-one)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2024-06-05" lims:enacted-date="2024-05-27" lims:fid="1445333" lims:id="1445333"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">para</Emphasis>-méthyl-AP-237 ((<Emphasis style="italic">E</Emphasis>)-1-(4-(3-(<Emphasis style="italic">p</Emphasis>-tolyl)allyl)pipérazin-1-yl)butan-1-one)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2024-06-05" lims:enacted-date="2024-05-27" lims:fid="1445334" lims:id="1445334"><Label>(3)</Label><Text>AP-238 (1-(4-cinnamyl-2,6-diméthylpipérazin-1-yl)propan-1-one)</Text></Item></List></Item></List><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="472072" lims:id="472072">DORS/97-227, art. 5; DORS/98-158, art. 1; DORS/99-372, art. 1 et 2; DORS/2000-244, art. 1(A); DORS/2003-33, art. 1; DORS/2005-272, art. 1; DORS/2013-172, art. 9; DORS/2015-189, art. 1; DORS/2015-191, art. 1 et 2; DORS/2016-230, art. 279; DORS/2016-239, art. 8; DORS/2017-12, art. 5 à 9; DORS/2017-276, art. 1; DORS/2018-69, art. 72, 73 et 74(F); DORS/2018-147, art. 28</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-05-15" lims:enacted-date="2019-05-06" lims:fid="1117893" lims:id="1117893" lims:enactId="1114293">DORS/2019-120, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-12" lims:enacted-date="2019-06-03" lims:fid="1130599" lims:id="1130599" lims:enactId="1123081">DORS/2019-169, art. 28</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1331267" lims:id="1331267" lims:enactId="1277875">DORS/2021-43, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-05" lims:enacted-date="2024-05-27" lims:fid="1445335" lims:id="1445335" lims:enactId="1441663">DORS/2024-99, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2012-230, art. 28</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définition</MarginalNote><Label>28</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>règlement antérieur</DefinedTermFr> s’entend du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1041">Règlement sur les stupéfiants</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le présent article s’applique à la préparation visée par l’article 36 du règlement antérieur.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Règlement antérieur — al. 36(1)b)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le présent règlement, si la partie principale de l’étiquette ou de tout contenant extérieur de la préparation contient l’information prévue à l’alinéa 36(1)b) du règlement antérieur, cet alinéa continue de s’appliquer à la partie principale de l’étiquette ou de tout contenant extérieur pendant la période de six mois suivant la date de la publication du présent règlement dans la Partie II de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2013-172, art. 13</TitleText></Heading><Section><Label>13</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 11(2)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, le présent règlement prend effet avant sa publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2025-242, al. 238a)</TitleText></Heading><Section type="repeal"><Label>238</Label><Text>Les règlements ci-après sont abrogés :</Text><Paragraph type="repeal"><Label>a)</Label><Text>le <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1041">Règlement sur les stupéfiants</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81200-2-535_hq_29823">2</FootnoteRef>;</Text></Paragraph><Footnote id="nbp_81200-2-535_hq_29823" placement="page" status="official"><Label>2</Label><Text>C.R.C., ch. 1041; DORS/2019-169, art. 1</Text></Footnote></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-99</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-05</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2021-43</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-03-31</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2021-271</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-01-05</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-169</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-12-09</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>S-20</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-12-09</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-169</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-06-12</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-120</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-05-15</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>