﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637089" lims:id="637089" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637090" lims:id="637090"><InstrumentNumber>TR/94-71</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1994</YYYY><MM>6</MM><DD>1</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637092" lims:id="637092"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637093" lims:id="637093">Décret de remise visant les Indiens et la bande War Lake First Nation de l’établissement indien d’Ilford</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637094" lims:id="637094">Décret concernant la remise de certains impôts sur le revenu payés ou payables par les Indiens et de la taxe sur les produits et services payée ou payable par les Indiens ou la bande War Lake First Nation dans l’établissement indien d’Ilford</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1994-801 </OrderNumber><Date><YYYY>1994</YYYY><MM>5</MM><DD>12</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637095" lims:id="637095"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637096" lims:id="637096" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre du Revenu national et en vertu du paragraphe 23(2)<FootnoteRef idref="nbp_SI-94-71_f_hq_6463">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil, estimant que l’intérêt public le justifie, de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-94-71">Décret concernant la remise de certains impôts sur le revenu payés ou payables par les Indiens et de la taxe sur les produits et services payée ou payable par les Indiens ou la bande War Lake First Nation dans l’établissement indien d’Ilford</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SI-94-71_f_hq_6463" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1991, ch. 24, par. 7(2)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637097" lims:id="637097"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637098" lims:id="637098" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637099" lims:id="637099"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-94-71">Décret de remise visant les Indiens et la bande War Lake First Nation de l’établissement indien d’Ilford</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637100" lims:id="637100" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637101" lims:id="637101"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637102" lims:id="637102" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>bande</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>band</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637103" lims:id="637103" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>établissement indien d’Ilford</DefinedTermFr> L’établissement qui est situé près d’Ilford (Manitoba), qui n’est pas une réserve et qui consiste en les parcelles de terrain désignées A et B sur le plan d’arpentage d’une partie du canton non levé 81 situé dans le rang 12, à l’est du méridien principal, et ayant respectivement une superficie de 2,89 hectares et de 3,89 hectares. (<DefinedTermEn>Ilford Indian Settlement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637104" lims:id="637104" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Indien</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Indian</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637105" lims:id="637105" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>réserve</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>reserve</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637106" lims:id="637106" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText>Impôt sur le revenu</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637107" lims:id="637107" level="2"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637108" lims:id="637108"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637109" lims:id="637109"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, <DefinedTermFr>impôt</DefinedTermFr> s’entend de l’impôt prévu aux parties I, I.1 et I.2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637110" lims:id="637110"><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 2, les autres termes de la présente partie s’entendent au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637111" lims:id="637111" level="2"><TitleText>Remise de l’impôt sur le revenu</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637112" lims:id="637112"><Label>4</Label><Text>Remise est accordée à tout contribuable qui est un Indien, pour l’année d’imposition 1992 et chaque année d’imposition subséquente, de l’excédent éventuel des impôts, intérêts et pénalités payés ou payables par lui pour l’année d’imposition, aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, sur les impôts, intérêts et pénalités qui auraient été payables par lui pour l’année aux termes de cette loi si l’établissement indien d’Ilford avait été une réserve pendant toute l’année.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637113" lims:id="637113" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText>Taxe sur les produits et services</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637114" lims:id="637114" level="2"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637115" lims:id="637115"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637116" lims:id="637116"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, <DefinedTermFr>taxe</DefinedTermFr> s’entend de la taxe sur les produits et services prévue à la section II de la partie IX de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637117" lims:id="637117"><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 2, les autres termes de la présente partie s’entendent au sens de la partie IX de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637118" lims:id="637118" level="2"><TitleText>Remise de la taxe sur les produits et services</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637119" lims:id="637119"><Label>6</Label><Text>Sous réserve de l’article 8, remise d’un montant au titre de la taxe payée ou payable est accordée à tout particulier qui est un Indien et qui est l’acquéreur d’une fourniture taxable effectuée à la date d’entrée en vigueur du présent décret ou après celle-ci, lequel montant est égal à l’excédent éventuel du montant visé à l’alinéa a) sur celui visé à l’alinéa b) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637120" lims:id="637120"><Label>a)</Label><Text>la taxe payée ou payable par lui;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637121" lims:id="637121"><Label>b)</Label><Text>la taxe qui aurait été payable par lui si l’établissement indien d’Ilford avait été une réserve.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637122" lims:id="637122"><Label>7</Label><Text>Sous réserve de l’article 8, remise d’un montant au titre de la taxe payée ou payable est accordée à la bande War Lake First Nation lorsqu’elle est l’acquéreur d’une fourniture taxable le 1<Sup>er</Sup> janvier 1992 ou après cette date, lequel montant est égal à l’excédent éventuel du montant visé à l’alinéa a) sur celui visé à l’alinéa b) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637123" lims:id="637123"><Label>a)</Label><Text>la taxe payée ou payable par la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637124" lims:id="637124"><Label>b)</Label><Text>la taxe qui aurait été payable par la bande si l’établissement indien d’Ilford avait été une réserve.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="637125" lims:id="637125" level="2"><TitleText>Condition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="637126" lims:id="637126"><Label>8</Label><Text>La remise de la taxe payée visée aux articles 6 et 7 est accordée à la condition qu’une demande à cet effet soit présentée par écrit au ministre du Revenu national dans les quatre ans suivant la date du paiement de la taxe.</Text></Section></Body></Regulation>